Between 1997 and 2002, Department of Statistics figures show that under-5 mortality was 27 deaths per 1,000 children, down from 31.5 per 1,000 children for the period covered by Jordan's second report. |
Данные Управления статистики за период с 1997 по 2002 год показывают, что в это время показатель смертности детей в возрасте до 5 лет составлял 27 на 1000 детей, в то время как в период, охватываемый вторым докладом Иордании, этот показатель равнялся 31,5 на 1000 детей. |
The under-five mortality rate is 41 per cent higher in rural areas, while in the poorest quintile it is more than two times higher than the richest quintile. |
Смертность среди детей в возрасте до пяти лет на 41 процент выше в сельской местности, в то же время смертность среди самой «бедной» квантили более чем в два раза выше, чем среди самой «богатой». |
It should be noted that although the mortality rate of children aged 0-4 has hardly changed there are substantial differences by type of population: twice as many rural children die as urban. |
Следует отметить, что показатели смертности детей в возрасте от 1 года до 4 лет почти не изменились, однако они существенно различаются в зависимости от категории населения: среди сельских детей показатели смертности в два раза выше, чем среди городских. |
The mortality rate dropped from 10.6 per 1,000 in 1980 to 6.3 per 1,000 in 1997, while life expectancy at birth was thought to be 70 in 2000. |
Коэффициент смертности снизился с 10,6 на 1000 человек в 1980 году до 6,3 на 1000 человек в 1997 году; в 2000 году показатель ожидаемой продолжительности жизни при рождении, по оценкам, достигал 70 лет. |
While the incidence of food energy deficiency has improved somewhat in several countries, progress in terms of reducing the share of underweight children and achieving a decline in the under-5 mortality rate has been slower, resulting in slower progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. |
Хотя положение с недоеданием несколько улучшилось в некоторых странах, прогресс в деле сокращения доли детей с недостаточным весом и снижения уровня смертности в возрасте до пяти лет шел менее быстрыми темпами, в результате чего отмечался медленный прогресс достижении Целей развития тысячелетия. |
Moreover, the rate of decline in under-five mortality increased to an average annual rate of 2.3 per cent for 2000-2008, compared with 1.4 per cent for 1990-2000. |
Помимо этого, в период 2000 - 2008 годов темпы снижения показателей смертности среди детей в возрасте до пяти лет повысились до 2,3 процента в среднем в год, в то время как в период 1990 - 2000 годов этот показатель составлял лишь 1,4 процента. |
Comparing the 3 regions in Malawi, the Northern Region has lower under-five mortality (120 per 1,000 live births) compared with either the Central region (162 per 1,000) or the Southern Region (164 per 1,000). |
Данные по трем регионам Малави говорят о том, что Северная провинция имеет самый низкий показатель смертности детей в возрасте до пяти лет (120 на 1000 живорождений) по сравнению с Центральной провинцией (162 на 1000) или Южной провинцией(164 на 1000). |
Through improved health services, information campaigns and immunization strategies, it had reduced under-five mortality from 115 deaths per 1,000 births in 2001 to 64 deaths per 1,000 births in 2010. |
Благодаря улучшению системы оказания медицинских услуг, проведению информационных кампаний и реализации стратегий в области иммунизации удалось снизить уровень смертности детей в возрасте до пяти лет с 115 смертей на 1000 живорождений в 2001 году до 64 смертей на 1000 живорождений в 2010 году. |
The under-5 mortality rate dropped from 128 per 1,000 live births in 1960 to only 8 per 1,000 in 2005 |
сокращение уровня смертности среди детей моложе пяти лет, который снизился со 128% в 1960 году до всего лишь 8% в 2005 году; |
(a) Of the 20 countries with the highest under-five mortality rate, 15 are currently experiencing complex emergencies in at least a part of the country; |
а) 15 из 20 стран, имеющих наиболее высокий коэффициент смертности детей в возрасте до пяти лет, в настоящее время переживают сложные чрезвычайные ситуации по крайней мере в одном из районов страны; |
Elderly persons' mortality is also in decline: the death rate per 1,000 has gone down over the past twenty-five years from 32.5 to 20.4 in the 65-74 age group, and from 22.2 to 17.2 in the 85-plus age group. |
Снижается и уровень смертности среди пожилых людей: за 25 последних лет он сократился с 32,5 до 20,4 на 1000 человек для лиц 65-74 лет и с 22,2 до 17,2 - для лиц старше 85 лет. |
Pregnancy-related deaths are the leading cause of mortality in 15- to 19-year-old girls; those under 15 years of age are five times more likely to die than those over 20 years of age. |
Главные причины смертности девушек в возрасте от 15 до 19 лет связаны с беременностью, причем среди девочек моложе 15 лет показатели смертности в пять раз выше, чем среди женщин старше 20 лет. |
Total fertility rate: The average number of live-born children born to a woman passing through the child-bearing period (15-49 years) exposed at each age to the existing fertility but not exposed to mortality. |
Общий коэффициент фертильности: Среднее число живорожденных детей, родившихся у одной женщины в течение фертильного периода (15 - 49 лет), по имеющемуся показателю фертильности, но не смертности. |
The mortality level among women at fertile age (16 - 54 years) is still very high and constitutes 260.8 per 100 thousand people in 2002 compared to 248.8 per 100 thousand people in 1997. |
Показатель смертности женщин фертильного возраста (от 16 до 54 лет) является очень высоким и составлял в 2002 году 260,8 на 100000 человек по сравнению с 248,8 на 100000 человек в 1997 году. |
If women waited at least 24 months after a live birth before conceiving again, under-five mortality would fall by 13 per cent, and it would drop by 25 per cent if women waited 36 months. |
При интервале не менее 24 месяцев между родами и последующим зачатием показатель смертности среди детей в возрасте до пяти лет сокращается на 13 процентов и на 25 процентов, если интервал составляет 36 месяцев. |
In sub-Saharan Africa - the region with the highest level of under-5 mortality - the pace of the reduction in child deaths doubled from 1.2 per cent per year during the 1990s to 2.4 per cent during the 2000s. |
В Африке к югу от Сахары - регионе с самой высокой смертностью среди детей в возрасте до пяти лет - темпы сокращения показателя смертности удвоились с 1,2 процента в год в 1990-х годах до 2,4 процента в год в 2000-х годах. |
U5MR ranges from 128 per 1,000 live births in the Mountains to 62 per 1,000 live births in the Hills, and under-five mortality is higher in the Mid-Western and Far Western Development Regions than in other Regions. |
Показатели КСД<5 находятся в диапазоне от 128 смертных случаев на 1000 живорожденных в Горном регионе до 62 на Взгорье, а коэффициент смертности детей в возрасте до 5 лет в Среднезападном и Дальнезападном регионах выше, чем в других. |
At the same time, the under-five mortality, which constituted 13.6 deaths per 1000 live births in 2010, diminished significantly with a difference of 0,7 p.p. as compared to the previous year and 4.2. p.p. as compared to 2003. |
В то же время значительно снизилась смертность среди детей в возрасте до 5 лет, составившая в 2010 году 13,6 случая на 1000 живорождений, или на 0,7 процентных пункта ниже по сравнению с предыдущим годом и на 4,2 процентных пункта - по сравнению с 2003 годом. |
Bangladesh has already met the target of reducing the under-five mortality rate: against the target of 48 per 1,000 live births in 2015, it had already achieved 44 per 1,000 live births in 2011. |
В Бангладеш уже достигнут целевой показатель по сокращению детской смертности в возрасте до пяти лет: при плановом показателе 48 на 1000 живорождений к 2015 году в 2011 году уже достигнут показатель 44 на 1000 живорождений. |
In Nairobi, for example, the under-5 mortality rate was 61.5 per 1,000 live births for the city as a whole in 2002, but approximately 150 per 1,000 in informal settlements. |
Например, в Найроби в 2002 году показатель смертности детей в возрасте до пяти лет составлял 61,5 на 1000 живорождений в городах и приблизительно 150 на 1000 живорождений в неформальных населенных пунктах. |
Reduce by half, between 2005 and 2015, the under-five mortality rate in highland areas, selected northern provinces and three southernmost provinces |
Сократить вдвое в период 2005 - 2015 годов смертность среди детей в возрасте до пяти лет в высокогорных районах, отдельных северных провинциях и трех южных провинциях |
There were also considerable disparities between provinces with an under-five mortality rate of less than 20 per 1000 live births in urban Shefa, and 35 per 1000 in rural Tafea and that might be due largely to reporting challenges in these areas. |
Существуют также значительные различия между провинциями: уровень смертности детей моложе пяти лет составляет менее 20 на 1000 живорождений в преимущественно городской провинции Шефа и 35 на 1000 живорождений в преимущественно сельской провинции Тафеа, и эти различия можно во многом объяснить проблемами статистической отчетности в данных районах. |
The crude death rate for adults aged 15-49 in the period 1998-2011 is estimated at 2.9 per 1,000 women and 3.1 per 1,000 men, equivalent to an excess male mortality rate of 7 per cent. |
Общий уровень смертности среди взрослых в возрасте от 15 до 49 лет за период с 1998 по 2011 год составлял 2,9 промилле для всех категорий женщин и 3,1 промилле для всех категорий мужчин, что свидетельствует о повышенном уровне смертности среди мужчин (7 процентов). |
In figure 3 we investigate the differential impact of growth on the under-five mortality rate (MDG-4), while figure 4 considers the primary school enrolment rate (MDG-2). |
На диаграмме З мы изучаем дифференцированное воздействие роста на показатель смертности в возрасте до пяти лет (ЦРДТ-4), а на диаграмме 4 рассматриваем его воздействие на показатель охвата начальным школьным образованием (ЦРДТ-2). |
Mortality rate per million aged 15-64 |
с употреблением наркотиков возрасте 15-64 лет в возрасте 15-64 лет, |