Примеры в контексте "Mortality - Лет"

Примеры: Mortality - Лет
With respect to health, the Government had increased immunization coverage and had adopted a child-survival strategy with a view to reducing under-five mortality in accordance with MDG 4. В области здравоохранения правительство расширяет вакцинацию и разработало программу повышения выживаемости детей, чтобы снизить показатель смертности среди детей в возрасте до пяти лет в соответствии с четвертой целью в области развития Декларации тысячелетия.
In the last few years, under-five mortality has gradually gone down from 56 per 1,000 in 1998 to 39 per 1,000 in 2000 and to 33 per 1,000 in 2005. За последние несколько лет смертность детей в возрасте до пяти лет существенно снизилась: в 1998 году ее показатель составлял 56 процентов, в 2000 году - 39 процентов и 33 процента в 2005 году.
Malnutrition continues to seriously affect the most vulnerable, with 496,000 children under the age of five facing a threefold to ninefold risk of mortality in 2014. От недоедания по-прежнему серьезно страдают наиболее уязвимые группы: для 496000 детей в возрасте до пяти лет риск умереть в 2014 году повысился
In this regard, the United Nations Children's Fund (UNICEF) ranks the under-five mortality rate in Liberia as the fifth highest in the world. В частности, по данным Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), по смертности среди детей в возрасте до пяти лет Либерия находится на пятом месте в мире.
Under-five mortality rate (as pledged in A Promise Renewed) Коэффициент смертности детей в возрасте до 5 лет (как предусмотрено в программе "Выживание детей: подтверждаем обещание")
The data for 2006, released in 2007, shows under-five mortality at 9.7 million, down from an estimated 13 million in 1990. В 2007 году были опубликованы данные за 2006 год, согласно которым смертность среди детей в возрасте до пяти лет снизилась и составила в этом году 9,7 миллиона детей по сравнению с 13 миллионами детей, по оценкам за 1990 год.
Male/female <1 year and 1-4 year mortality rate yes Соотношение коэффициентов смертности мальчиков и девочек в возрасте до 1 года и от 1 года до 4 лет
According to the 2006 demographic and health survey, malaria remains the most widespread endemic disease, and the leading cause of illness and mortality among the most vulnerable groups, namely children under 5 and pregnant women. По данным ОДЗ-2006, малярия остается крупной эндемией и первой причиной заболеваемости и смертности среди самых уязвимых групп населения, а именно детей в возрасте до пяти лет и беременных женщин.
A significant difference begins to appear at the age of 15, when the male mortality rate rises, probably as a result of violent deaths, which affect young males and young male adults more than females. После 15 лет намечается заметная разница в показателях в сторону роста смертности среди мужчин, возможно, в силу насильственных смертей, столь характерных в мужской среде в подростковом и юношеском возрасте.
Therefore, UNICEF chose mortality of children under the age of 5 as the most relevant indicator of children's health in the world, ranking countries according to the value of this indicator. Поэтому ЮНИСЕФ в качестве наиболее важного показателя состояния здоровья детей, по которому ранжируются все страны мира, выбрал коэффициент смертности детей в возрасте до пяти лет.
As a result of the implementation of a number of measures over the past five years, tuberculosis morbidity in prisons has been halved and tuberculosis mortality has declined by a factor of 1.7. В результате проведенного комплекса мероприятий за последние пять лет заболеваемость туберкулезом в учреждениях УИС снизилась в 2 раза, смертность от туберкулеза - в 1,7 раза.
The under-five mortality rate during the period 1983-1992 was estimated at 184 per 1,000 in rural areas, as against 102 per 1,000 in urban areas. По оценкам, в период смертность среди детей до пяти лет в период 1983-1992 годов детская смертность среди контингента детей в возрасте от 0 до 5 лет оценивалась составляла в 184 гпромилиле в сельскихой местности протрайонах ив 102 промеилиле в городскихой местностирайонах.
The Committee notes with appreciation the progress in child and maternal health including a reduction in the under-five mortality rate, increased measles coverage rate, and decreased underweight prevalence in children under five. Комитет с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в области охраны здоровья матери и ребенка, включая сокращение уровня смертности детей в возрасте до пяти лет, расширение охвата противокоревой вакцинацией и сокращение распространенности дефицита массы тела в возрасте до пяти лет.
Along with anthropometric indicators of nutrition, under-five mortality ratios and secondary school enrolment correspond to intrinsically important capabilities and are the precondition to the realization of many other human rights and capabilities. Наряду с антропометрическими показателями, касающимися питания, показатели смертности девочек в возрасте до пяти лет и доли девочек среди учащихся средних школ коррелируются с принципиально важными возможностями и являются непременным условием реализации многих других прав и возможностей человека.
Better still, the average rate of reduction in under-5 mortality rose from 1.2 per cent in 1990-2000 to 2.4 per cent in 2000-2010. Важнее всего то, что среднегодовой показатель снижения смертности детей в возрасте до 5 лет повысился с 1,2 процента в 1990 - 2000 годах до 2,4 процента в 2000 - 2010 года.
The Committee furthermore regrets the geographic disparities regarding infant and under-5 mortality, with under-5 mortality being significantly higher in the Eastern and Northern Divisions, particularly due to the remoteness of villages and the lack of easily accessible health services. Комитет также выражает сожаление по поводу географических различий в коэффициентах младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет и отмечает, что коэффициент смертности детей в возрасте до пяти лет значительно выше в Восточном и Северном округах, особенно ввиду удаленности деревень и отсутствия легкодоступных медицинских услуг.
In 2001, WHO established a technical advisory group to help improve the estimates of cause-specific mortality in childhood, which has succeeded in furthering the work on estimates of cause-specific mortality and has been very active and productive over the last few years. В 2001 году ВОЗ создала техническую консультативную группу для содействия улучшению определения показателей смертности в детстве по конкретным причинам, которая успешно занималась работой по определению показателей смертности от конкретных причин и которая в последние несколько лет была весьма активной и продуктивной.
UNICEF indicated that the under-five mortality rate is 41 per cent higher in rural areas, and that mortality among adolescents and young people is an emerging problem, with the Government having undertaken analysis into adolescent suicides. ЮНИСЕФ указал, что смертность среди детей в возрасте до 5 лет на 41 процент выше в сельских районах, что смертность среди подростков и молодых людей является растущей проблемой и что правительство приступило к анализу проблемы самоубийств среди подростков.
Among countries in the region, Kazakhstan has the second-highest mortality rate among adolescents aged 15-19 due to external causes, the highest suicide rates among male and female adolescents aged 15-19 and the highest mortality rate for males and females aged 20-24. В стране также отмечен самый высокий процент самоубийств юношей и девушек в возрасте 15-19 лет и самая высокая смертность среди юношей и девушек в возрасте 20-24 лет.
By using the under-five mortality rate, it will be possible to indirectly take into account discriminatory practices that adversely affect the girl child between the ages of 1 - 4, in a number of countries. Используя показатель смертности детей в возрасте до пяти лет, можно будет опосредованно учитывать дискриминационную практику в некоторых странах, которая негативно сказывается на девочках в возрасте от одного до четырех лет.
During the period, under-five mortality has been reduced significantly, from nearly 10.5 million deaths annually in 2004 to an estimated 6.9 million annually in 2011. Согласно оценкам, в отчетном периоде показатели смертности среди детей в возрасте до пяти лет значительно сократились - с 10,5 миллиона в 2004 году до 6,9 миллиона в 2011 году.
Working with the World Health Organization and others, UNICEF will support all countries to end preventable child deaths, with a view to reducing under-five mortality to 20 per 1,000 live births or lower in all countries by 2035. Совместно со Всемирной организацией здравоохранения и другими организациями ЮНИСЕФ намерен оказывать поддержку всем странам в сфере предотвращения детских смертей от предотвратимых заболеваний с целью достичь к 2035 году снижения по всем странам показателя смертности среди детей до пяти лет до 20 на 1000 живорожденных или меньше.
The poorest of the poor are overwhelmingly countryfolk, and in rural areas mortality among children and women is higher, girls are less likely to receive secondary education, and malnutrition affects mainly young children under 5. Большая часть самого бедного населения проживает в сельских районах; детская и женская смертность также выше в сельских районах; у девочек, по сравнению с мальчиками, меньше возможностей поступить в среднюю школу; от недоедания страдают в основном дети младшего возраста (до 5 лет).
Although Bangladesh has already met several targets of the Millennium Development Goals, such as reducing the poverty gap ratio, attaining gender parity in primary and secondary education and reducing the under-five mortality rate, it still has a long way to go. Притом что Бангладеш уже добилась реализации ряда целей и задач, предусмотренных Целями развития тысячелетия (ЦРТ), таких как сокращение коэффициента нищеты, достижение гендерного паритета в области начального и среднего образования, сокращение уровня смертности в возрасте до пяти лет, стране предстоит еще многое сделать.
They had also made advances on some of the Millennium Development Goals, including net primary school enrolment; the share of women in national parliaments; decrease in HIV prevalence rate; and the under-five mortality rate. Эти страны также продвинулись вперед в достижении ряда Целей развития тысячелетия по таким показателям, как чистый коэффициент охвата начальным школьным обучением, доля женщин в национальных парламентах, снижение показателя распространенности ВИЧ и коэффициент смертности детей в возрасте до 5 лет.