| In health, addressing neonatal mortality and chronic malnutrition in countries with high under-five mortality in Central Asia and the Caucasus will be a priority. | В области здравоохранения приоритетным направлением станет рассмотрение проблем младенческой смертности и хронического недоедания в странах Центральной Азии и Закавказья с высоким уровнем смертности детей в возрасте до пяти лет. |
| It had reduced under-five mortality to a better-than-average 55 deaths per 1,000 live births; mortality due to malaria by more than 82 per cent; and HIV/AIDS prevalence, to near zero. | Эритрее удалось сократить смертность среди детей до пяти лет до показателя, превосходящего средние значения и составляющего 55 смертей на 1000 живорождений, смертность от малярии - более чем на 82 процента, а долю ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом свести почти к нулю. |
| With a view to reducing mortality the under-five mortality rate, the Ministry constantly enhances its integrated child vaccination programmes and updates them regularly to ensure that they remain in line with international standards. | В целях сокращения смертности детей в возрасте до пяти лет министерство непрерывно укрепляет свои комплексные программы вакцинации детей и регулярно обновляет их для того, чтобы они по-прежнему соответствовали международным стандартам. |
| We have also reduced under-five mortality to 27.5 per 1,000 and the under-one mortality rate to 16 per 1,000. | Мы также сократили смертность детей в возрасте до пяти лет до 27,5 на 1000 живорожденных, а младенцев в возрасте до одного года - до 16 на 1000 живорожденных. |
| In fact, that is the leading cause of under-five mortality. | Это основная причина смертности детей в возрасте до пяти лет. |
| Between 1990 and 2005, under-five mortality decreased in all regions. | В период 1990-2005 годов показатели смертности детей в возрасте до пяти лет сократились во всех регионах. |
| Under-five mortality in Africa remained the highest in the world. | Показатель смертности детей в возрасте до пяти лет в Африке остается одним из самых высоких в мире. |
| Perinatal conditions, acute respiratory infections and diarrhoea are the main causes of under-five mortality. | Основными причинами смертности детей в возрасте до пяти лет являются перинатальные осложнения, острые респираторные заболевания и диарея. |
| His Government had been making progress towards reducing the under-five mortality rate since 1990. | С 1990 года его правительство последовательно продвигается в направлении сокращения показателей смертности детей в возрасте до 5 лет. |
| The under-five mortality rate has been on the decline in the 1990s. | Смертность среди детей в возрасте до пяти лет в 90-е годы сокращалась. |
| Under-five mortality rate (U5MR) continued to decline in the 1990s. | В 90-е годы продолжился процесс уменьшения коэффициента смертности детей в возрасте до 5 лет (КСД5Л). |
| However, AIDS remains a main cause of under-five mortality in countries with high HIV prevalence. | Однако СПИД продолжает быть одной из основных причин смертности детей в возрасте до пяти лет в странах с высокими показателями ВИЧ. |
| However, progress in reducing the under-five mortality rate varies enormously by country. | Однако прогресс в деле сокращения детской смертности в возрасте до пяти лет очень сильно варьируется между странами. |
| A similar trend occurred in the under-five mortality rate. | Аналогичная тенденция отмечалась и в показателях смертности детей в возрасте до пяти лет. |
| Under-five mortality rate (Millennium Development Goal indicator 4.1). | Уровень смертности детей в возрасте до 5 лет (показатель 4.1 ЦРДТ). |
| This was the fastest decline in under-five mortality ever recorded globally. | Это самое быстрое сокращение смертности детей в возрасте до пяти лет за всю мировую историю. |
| Uruguay places fundamental importance on the Goal of reducing the under-five mortality rate. | Уругвай придает огромное значение задаче сокращения смертности среди детей в возрасте до 5 лет. |
| The three greatest single causes of under-five mortality in Africa were still pneumonia, malaria and diarrhoea. | Тремя главными причинами смертности детей в возрасте до пяти лет в Африке по-прежнему являются пневмония, малярия и диарея. |
| The under-five mortality rate in some countries is 20 to 40 per cent. | В некоторых странах уровень смертности среди детей до пяти лет достигает 20 - 40 процентов. |
| Here, we succeeded in reducing the under-five mortality rate to 9.4 per 1,000. | И здесь мы преуспели в сокращении показателя смертности детей младше пяти лет до 9,4 на 1000. |
| On the negative side, HIV/AIDS is limiting progress in reducing under-5 mortality in some countries. | В то же время в некоторых странах ВИЧ/СПИД ограничивает прогресс в деле уменьшения смертности детей в возрасте до пяти лет. |
| Pregnancy related deaths are the leading cause of mortality in girls 15-19 years old. | Главной причиной смертности среди лиц женского пола в возрасте 15 - 19 лет являются осложнения, вызванные беременностью. |
| The Democratic Republic of the Congo has announced a national acceleration framework to significantly reduce maternal and under-5 mortality by 2035. | Демократическая Республика Конго обнародовала национальную рамочную программу, призванную ускорить принятие мер по значительному сокращению смертности среди матерей и детей в возрасте до пяти лет к 2035 году. |
| As one of the main underlying causes of under-five mortality, undernutrition accounted for 45 per cent deaths in 2011. | Из-за недоедания - одной из основных причин смертности среди детей в возрасте до пяти лет - в 2011 году в этой возрастной группе умерло 45 процентов детей. |
| The under-five mortality rate measures the probability that a child will die before reaching the age of five. | Смертность в возрасте до пяти лет - это показатель, отражающий степень вероятности того, что ребенок умрет, не достигнув пятилетнего возраста. |