Примеры в контексте "Mortality - Лет"

Примеры: Mortality - Лет
However, in many countries under-five mortality remains a concern; for instance, the rate increased in almost every middle-income country in sub-Saharan Africa. Однако во многих странах смертность среди детей в возрасте до пяти лет продолжает вызывать озабоченность; например, увеличение коэффициента отмечалось почти в каждой стране со средним уровнем дохода, расположенной к югу от Сахары.
Under-five mortality versus percentage of births in risk categories, 1985-2007 Смертность среди детей в возрасте до пяти лет в соотношении с процентной долей новорожденных в категориях риска, 1985 - 2007 годы
The nutritional status of children had improved significantly over the previous five years, with reductions in the percentages of stunted and underweight children as well as in under-five mortality. За предшествующие пять лет значительно улучшилось положение в области питания детей, при этом снизились показатели процентной доли отстающих в росте и имеющих недостаточную массу тела детей, а также показатель смертности детей в возрасте до пяти лет.
Less than half of all births had been attended by skilled health personnel in 2007, and under-five mortality per 1,000 live births was 133. В 2007 году менее половины всех родов осуществлялись в присутствии опытных медицинских работников, а смертность детей в возрасте менее пяти лет на тысячу рождений составляла 133 человека.
Similarly, in the same period, the under-five mortality rate fell from 201 to 157 per 1,000 live births. Аналогичным образом, за этот же период показатель смертности среди детей, не достигших пяти лет, уменьшился с 201 до 157 случаев на 1000 живорождений.
Reducing under-five mortality has shown very little progress with half of all deaths among children under five in the world occurring in sub-Saharan Africa (most of which are least developed countries). Весьма скромных результатов удалось добиться в сокращении уровня смертности детей в возрасте до пяти лет, причем половина всех смертельных случаев среди детей этого возраста в мире приходится на регион Африки к югу от Сахары (большинство стран этого региона является наименее развитыми странами).
In addition, the Division continued its work in developing a two-parameter log-quadratic model life table system by examining how well it fitted mortality above age 60. Кроме того, Отдел продолжал работу над созданием системы двухпараметровых типовых таблиц смертности с использованием квадратичной функции на основе изучения вопроса о том, насколько хорошо она соответствует фактическим показателям смертности для людей старше 60 лет.
The WHO Health for All database (HfA) contains data on mortality from diarrhoeal diseases in the under-five age group in a gender-specific manner among its 600+ health indicators. База данных ВОЗ "Здоровье для всех" (ЗДВ) содержит данные по смертности от диарейных заболеваний в группе населения в возрасте до пяти лет в разбивке по полу, а также еще по более чем 600 показателям здоровья.
According to current trends, more than half of all middle-income countries may reduce the under-five mortality rate by two thirds by 2015. При сохранении нынешних тенденций, более чем в половине всех стран со средним уровнем дохода коэффициент смертности среди детей в возрасте до пяти лет может сократиться к 2015 году на две трети.
Among newer initiatives is an effort by Johns Hopkins University to develop a user-friendly software package that will allow countries to estimate the impact of various child survival interventions on under-five mortality. Среди новых инициатив можно отметить усилия, осуществляемые Университетом им. Джонса Хопкинса в целях разработки удобного для пользователей пакета программного обеспечения, который позволит странам оценивать последствия различных мер вмешательства в сфере обеспечения выживания детей в возрасте до пяти лет.
Strengthen immunization services for polio, measles and maternal and neonatal tetanus and for introduction or expansion of coverage of new or underutilized vaccines that can reduce under-five mortality significantly. Расширение масштабов работы по иммунизации от полиомиелита, кори, столбняка матерей и новорожденных и внедрение и более широкое использование новых и недостаточно широко используемых вакцин, позволяющих резко сократить смертность детей в возрасте до пяти лет.
By 2006, 15 of the 50 least developed countries met or were on track to meeting the target for the under-5 mortality rate. К 2006 году 15 из 50 наименее развитых стран достигли целевого показателя сокращения уровня смертности среди детей в возрасте до пяти лет или были близки к его достижению.
However, minimal or negative trends were observed in 15 others, with the highest rates of under-5 mortality. Однако в 15 других странах с самыми высокими показателями смертности среди детей в возрасте до пяти лет наблюдались минимальные изменения к лучшему или изменения к худшему.
Under-five mortality is estimated at 194 per 1,000 live births, above the sub-Saharan African regional average of 175, ranking Liberia 43rd out of 46 countries. Уровень смертности среди детей в возрасте до пяти лет составляет, по оценкам, 194 на 1000 живорождений, в то время как средний показатель для стран Африки к югу от Сахары равен 175, и Либерия здесь занимает 43 место среди 46 стран.
Under-five mortality by development group and sub-Saharan Africa, 1990, 2007 and 2015 Смертность среди детей в возрасте до пяти лет с разбивкой по группам развития и странам Субсахарской Африки, 1990, 2007 и 2015 годы
Standardised mortality rate by suicide before 65 years old/ 100000 inhabitants Унифицированный показатель смертности в результате самоубийства среди лиц в возрасте до 65 лет на 100 тыс. человек населения
In the short and medium term it is seeking to increase life expectancy at birth to over 80 years and bring the under-five mortality rate below five per 1,000 live births. В обозримой перспективе она стремится увеличить среднюю продолжительность жизни до 80 лет и снизить коэффициент смертности детей в возрасте до пяти лет до показателя, не превышающего 5 промилле.
Over the past five years, improved care for children in the first year of life and their timely hospitalization has resulted in a 15.9 per cent decline in mortality in the 24 hours following admission. За последние пять лет улучшения наблюдения за детьми первого года жизни и своевременная их госпитализация позволили снизить досуточную летальность на 15,9%.
The system has achieved almost universal vaccination coverage and reduced the under-five mortality rate from 70 deaths to 33 per 1,000 in the period of 15 years. Благодаря этой системе, за какие-нибудь 15 лет удалось добиться почти 100-процентной вакцинации населения и сократить смертность детей в возрасте до пяти лет (с 70 до 33 детей на 1000 рожениц).
Comprehensive health care for Salvadoran children is a priority concern for the present Government. The Ministry of Health and Social Welfare strategic plan for 2010 - 2014 contains three impact indicators: the reduction in neonatal mortality, mortality and mortality among under-fives. Обеспечение комплексной охраны здоровья сальвадорских детей является приоритетным направлением деятельности нынешнего правительства страны, и в стратегическом плане развития МСПАС на 2010-2014 годы предусмотрено снижение показателей неонатальной смертности, младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет.
The high-impact, cost-effective interventions needed to substantially reduce under-five mortality are available, but remain beyond the reach of many of the families who need them most. Существуют высокоэффективные и низкозатратные средства для значительного сокращения смертности среди детей в возрасте до пяти лет, но они недоступны многим семьям, которые нуждаются в них больше всего.
There was a notable range among the seven countries in terms of the key indicator of the under-five mortality rate, ranging from 35 deaths of children under five per 1,000 live births for Cape Verde to 257 in Afghanistan. Между этими семью странами отмечается заметный разброс по ключевому показателю детской смертности в возрасте до пяти лет, который варьируется от 35 на 1000 живорождений в Кабо-Верде до 275 в Афганистане.
The Committee is concerned to note the high mortality rate among young girls in the 1-10 age group, which, as acknowledged by the Government, is due to the fact that better care is provided for boys. Комитет с беспокойством отмечает высокий уровень смертности среди девочек возрастной группы от одного года до 10 лет, что, по признанию правительства, объясняется большей заботой о мальчиках.
In pre-modern societies, the time spent in marriage amounted only to 15 years on the average because the high mortality had ended marriages more often and earlier. В прошлом продолжительность брака в среднем составляла только 15 лет, поскольку высокая смертность приводила к их более частому и раннему прекращению.
Those measures included a reduction in the cost of health care and some medicines, as a result of which the under-five mortality rate had declined. В числе таких мер оратор называет сокращение стоимости медицинского обслуживания и некоторых медикаментов, благодаря чему снизилась смертность детей в возрасте до пяти лет.