I heard you were in Montreal. |
Птичка напела, ты был в Монреале. |
Cooper: I want you to shadow Reddington to Montreal. |
Я хочу, чтобы вы вели Реддингтона в Монреале. |
Damien Lapierre grew up in foster care in Montreal. |
Дамьен Лапьер. Вырос в приёмной семье в Монреале. |
You'd be a riot in Montreal and Chicago and New York. |
Ты произведешь фурор в Монреале, Чикаго и Нью-Йорке. |
I talked to Montreal crime major. |
Говорил с отделом Особо тяжких в Монреале. |
I was in Montreal in 2007. |
Я был в Монреале в 2007. |
His credit card was used yesterday in Montreal. |
Его кредитка была использована вчера в Монреале. |
The same night that her application was accepted, her second personality re-emerged and she left to enjoy herself in Montreal. |
В ту самую ночь, когда её заявление было принято, её вторая индивидуальность проявилась повторно, и она уехала, чтобы наслаждаться жизнью в Монреале. |
Soon afterwards, he and a partner opened a manufacturing and retailing shop on St Catherine Street in Montreal. |
Вскоре после этого он занялся бизнесом, вместе с партнером открыв производство и магазин розничной торговли на Санкт-Кэтрин-стрит в Монреале. |
What happened last May 18thin Montreal? |
Что случилось в Монреале 18 мая прошлого года? |
Montreal on 23 September 1971. 46 |
в Монреале 23 сентября 1971 года... 50 |
The expert wishes to thank all those in Montreal, Port-au-Prince and New York who assisted him in accomplishing his mission. |
Эксперт выражает признательность всем лицам, работающим в Монреале, Порт-о-Пренсе и Нью-Йорке, которые оказали ему помощь в выполнении поставленной перед ним задачи. |
12-14 September 2006 in Montreal, Canada |
12-14 сентября 2006 года в Монреале, Канада |
17-30 June, Tribunal exhibition in Montreal and Toronto, Canada |
17 - 30 июня, выставка Трибунала в Монреале и Торонто, Канада |
Several Partnership members also participated in the International Workshop on Protected Forest Areas held in Montreal, Canada, from 6 to 8 November 2003. |
Ряд членов Партнерства также участвовали в работе Международного практикума по охраняемым лесным районам, состоявшегося в Монреале, Канада, 6 - 8 ноября 2003 года. |
In that spirit, Peru will participate actively at the high-level meeting next Monday in Montreal, Canada. |
Руководствуясь этим духом, Перу примет активное участие в совещании высокого уровня, которое состоится в следующий понедельник в Монреале, Канада. |
Spent a year there, but 20 years in Montreal. |
Да, провела там год, а до этого 20 лет жила в Монреале. |
I was in Montreal in 2007. |
Я был в Монреале, в 2007-м, и вдруг очутился здесь. |
The secretariat is located in Montreal, Canada; |
Секретариат расположен в Монреале, Канада; |
A new technical advisory panel, which was established to guide the revision, held its first meeting in Montreal, Canada, in May 2012. |
Новая техническая консультативная группа, учрежденная для руководства этим пересмотром, провела свое первое заседание в мае 2012 года в Монреале, Канада. |
I remember Coco at a seminar in Montreal, |
Помню Коко на семинаре в Монреале, |
What if I don't win in Montreal? |
а если я не выиграю в Монреале? |
The Commission, on the basis of its survey of the best prevailing conditions of employment in Montreal, recommended a revised salary scale 1.22 per cent higher than the existing salary scale in Montreal. |
По результатам своего обследования наилучших преобладающих условий службы в Монреале Комиссия рекомендовала шкалу окладов, ставки которой на 1,22 процента выше нынешних ставок шкалы окладов в Монреале. |
The Secretariat visited Montreal in March 2007 and agreed with the Government of Canada on the terms of the host Government agreement for the Nineteenth Meeting of the Parties, which will take place in Montreal from 17 to 21 September 2007. |
Представители секретариата посетили Монреаль в марте 2007 года и согласовали с правительством Канады условия соглашения с принимающей страной по девятнадцатому Совещанию Сторон, которое состоится в Монреале 17-21 сентября 2007 года. |
The Seminar of Experts on Sustainable Development of Boreal and Temperate Forests organized by the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), held in October 1993 in Montreal, Canada, contributed to the Helsinki and Montreal Processes. |
Семинар экспертов по устойчивому освоению лесов умеренной и северной зон, организованный Совещанием по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) в октябре 1993 года в Монреале, Канада, внес свой вклад в Хельсинкский и Монреальский процессы. |