Will you check on Sophie Malaterre in Montreal'? |
Проверьте данные на Софи Малатер в Монреале. |
What the hell was I doing in Montreal? |
Какого черта я делал в Монреале? |
A new technical advisory panel was established to guide the revision and held its first meeting in Montreal, Canada, in May 2012. |
Для проведения этого пересмотра была создана новая техническая консультативная группа, первое совещание которой состоялось в Монреале, Канада, в мае 2012 года. |
Mr. Rock also briefed the Group on his participation at the Canadian Conference of the Haitian Diaspora, held in Montreal on 10-11 December 2004. |
Г-н Рок рассказал Группе о своем участии в работе канадской конференции гаитянской диаспоры, проходившей в Монреале 10 - 11 декабря 2004 года. |
It notes the State party's responses that none of the arrests in Montreal have been arbitrary since they were conducted on a legal basis. |
Он принимает к сведению ответы государства-участника, согласно которым никакие аресты в Монреале не являлись произвольными, поскольку они проводились в соответствии с законом. |
In 1980, she had a small role in the horror movie Terror Train, which was filmed in Montreal a year earlier. |
В 1980 году появилась в небольшой роли в фильме ужасов «Поезд страха», который был снят в Монреале годом ранее. |
The story happens in Hungary during and after World War II but the movie was shot in Montreal, Quebec, Canada. |
Действие происходит в Венгрии во время и после Второй Мировой Войны, однако сам фильм был снят в Монреале, Канада. |
In Montreal there next year, the academic conference "Thinking after Dark: Welcome to the World of Horror Video Games" took place. |
В Монреале в следующем году, на научной конференции "Думая после Dark: Добро пожаловать в мир ужасов Видеоигры" состоялась. |
In 1826, he joined a team assembling in Montreal to build a military canal linking Lake Ontario to the Ottawa River. |
В 1826 году был включён в состав группы специалистов в Монреале, занимавшейся постройкой военного канала, соединявшего озеро Онтарио с рекой Оттава. |
Wyman was born January 5, 1967, in Oakland, California, but grew up in Montreal, Quebec. |
Уаймен родился 5 января 1967 года в Окленде, Калифорнии, но вырос в Монреале, Квебеке. |
In 1998 played at jazz festival in Montreal where in parallel performed John Scofield, Joe Lovano, Wayne Shorter, Sesil Taylor, Charlie Hunter. |
В 1998 году играли на джазовом фестивале в Монреале, где параллельно выступали Джон Скофилд, Джо Ловано, Уэйн Шортер, Сесил Тэйлор, Чарли Хантер. |
Principal photography began on June 28, 2017, in Montreal, under the working title Teen Spirit. |
Съёмки начались 28 июня 2017 года в Монреале под рабочим названием «Подростковый дух» (англ. Teen Spirit). |
Whenever there is significant rainfall on the island of Montreal, household sewage is mixed with the city street rainwater and discharged untreated into the river. |
Каждый раз во время существенных дождевых осадков в Монреале ливневые стоки с городских улиц смешивались с бытовыми стоками и в неочищенном виде сбрасывались в реку. |
In 1842, his father decided to make a new start and sailed with his family to Montreal, Quebec. |
В 1842 году Лесли Голта решил начать новую жизнь и отправился с семьей в Монреале, провинция Квебек. |
He received honorary doctorates from the University of Bologna in 1997 and the University of Quebec at Montreal in 2006. |
Ему была присуждена степень почетного доктора Болонского университета 1997 году и Университета Квебека в Монреале в 2006 году. |
His success with Montreal was immediate, as he recorded 97 points during the regular season and helped the team win the Stanley Cup in 1993. |
В «Монреале» успех пришёл мгновенно: Дамфусс набрал 97 очков в регулярном сезоне и помог команде выиграть Кубок Стэнли в 1993 году. |
In June 2016, production on the pilot was slated to begin later in the year in Montreal. |
В июне 2016 года стало известно о планах начать производство пилотного эпизода тем же летом в Монреале. |
In Montreal, Arnold was ignorant of the events taking place downriver, having recently finished dealing with Forster. |
В Монреале Арнольд не зная о событиях, произошедших ниже по течению, закончил переговоры с Форстером. |
Filming began on August 4, 2010, in Montreal, Quebec, with a $25 million budget. |
Съёмки фильма начались 4 августа 2010 года в Монреале, Канада, а бюджет составил 25 млн $. |
One year later, the Royal Architectural Institute of Canada gave its First Award, Class I, Monumental Buildings, to the Montreal temple. |
Через год после окончания строительства Королевский архитектурный институт Канады дал Масонскому храму в Монреале свою Первую награду I класса среди монументальных зданий. |
He later spoke against a bid by Izzy Asper to bring his Global Television Network to Montreal, arguing that the market was already saturated. |
Позже он выступал против торгов Иззи Аспера и его телеканала Global Television Network в Монреале, утверждая, что рынок уже насыщен. |
In 2015, Screen Rant was acquired by Valnet, Inc., an online media publisher based in Montreal. |
В 2015 году Screen Rant был поглощён компанией Valnet, Inc., сетевым медиа-издателем, базирующимся в Монреале. |
Shortly afterward, she met her future husband, Michael Whitehead, head of hematology at Montreal Children's Hospital, on a blind date. |
Вскоре после этого она встретила своего будущего мужа, Майкла Уайтхеда, главу отделения гематологии в детском госпитале в Монреале, на свидании вслепую. |
Cohen sailed back to Canada, settled in Montreal and married Judith Clark, who ran a successful women's boutique. |
После этих событий Коэн вернулся назад в Канаду и поселился в Монреале, где женился на Джудит Кларк, которая управляла преуспевающим женским магазином. |
Quidam originated as a big-top show in Montreal and was converted into an arena format beginning with its 2010 tour in North America. |
Quidam возникло как шапито-шоу с его создания в Монреале, но было преобразовано в формат арены, начиная с тура 2010 в Северной Америке. |