Английский - русский
Перевод слова Montreal
Вариант перевода Монреале

Примеры в контексте "Montreal - Монреале"

Примеры: Montreal - Монреале
We welcome the preparatory meeting that Canada will host in Montreal on 25 January, and the European Union will, of course, attend that meeting and play an active role in its deliberations. Мы приветствуем проведение подготовительного заседания, которое Канада примет у себя, в Монреале, 25 января, и Европейский союз, безусловно, примет участие в этом заседании и будет играть активную роль в его обсуждениях.
The first part of the ninth meeting was held in Cali, Colombia, from 22 to 28 March 2010, and its second part in Montreal from 10 to 18 July. Первая часть девятого заседания состоялась 22 - 28 марта 2010 года в Кали, Колумбия, а вторая часть - 10 - 18 июля в Монреале.
Such surveys are organized in rounds of five years, and each round of surveys is launched with baseline surveys at all headquarters duty stations (namely, Geneva, London, Madrid, Montreal, Paris, Rome, Vienna and New York) and Washington, D.C. Такие обследования организуются в виде пятилетних циклов; каждый цикл начинается с базовых обследований во всех местах расположения штаб-квартир (а именно, Вене, Женеве, Лондоне, Мадриде, Монреале, Париже и Риме) и Вашингтоне, округ Колумбия.
The first step of that cooperation is the holding a joint event entitled High-level Dialogue on Fostering Investment in Electricity Generation in Central and Eastern Europe and Central Asia to take place in the framework of the 21st World Energy Congress in Montreal, Canada on 14 September 2010. Первым шагом в этом сотрудничестве станет проведение совместного мероприятия "Диалог высокого уровня по содействию росту инвестиций в производство электроэнергии в Центральной и Восточной Европе и Центральной Азии", которое состоится в рамках двадцать первого Всемирного энергетического конгресса в Монреале, Канада, 14 сентября 2010 года.
The fifth panel, on the integration of migrant communities, presented the experiences of integrating migrant youth and communities in Montreal, Canada. В пятой группе по проблематике интеграции мигрантов было рассказано об опыте проводимой в Монреале, Канада, работы по интеграции молодежи и общин из числа мигрантов.
Elected and served as Second Vice-Chair of the fifty-second session of the Pension Board in Montreal, Canada, and coordinated the positions of the governing bodies. был избран на должность второго заместителя Председателя пятьдесят второй сессии Правления Объединенного пенсионного фонда в Монреале, Канада, и координировал позиции управляющих органов.
Noting the ongoing discussions in Montreal from 6 to 8 November 2006 to harness the potential of South-South cooperation in the area of biodiversity, отмечая проведенные 6 - 8 ноября 2006 года в Монреале обсуждения по вопросу о задействовании потенциала сотрудничества Юг-Юг в области биоразнообразия,
In accordance with the directives of the Parties for participation in or monitoring of activities in other relevant forums, the Secretariat was represented at the forty-ninth meeting of the Executive Committee and the Inter-agency Coordination Meeting of the Multilateral Fund in Montreal, Canada, in July 2006. В соответствии с директивами Сторон относительно необходимости участия в других соответствующих форумах и следить за их работой секретариат был представлен на сорок девятом совещании Исполнительного комитета и на Межучрежденческом координационном совещании Многостороннего фонда в Монреале, Канада, в июле 2006 года.
In addition, if you did not attend the Open-ended Working Group meeting in Montreal but are able to pre-register and send us a digital picture, we will be able to make your badge in advance and thereby expedite your registration at the meeting. Кроме того, если вы не принимали участия в совещании Рабочей группы открытого состава в Монреале, но можете пройти предварительную регистрацию и прислать нам свои фотографии в цифровом формате, мы изготовим ваш пропуск заблаговременно и тем самым ускорим вашу регистрацию на Совещании.
Regarding the Convention on the Marking of Plastic Explosives, done in Montreal on 1 March 1991 the appropriate parliamentary procedure is finished and the instrument of ratification awaits the signature of the President of the Republic of Poland. Что касается Конвенции о маркировке пластических взрывчатых веществ, совершенной в Монреале 1 марта 1991 года, то в парламенте завершена соответствующая процедура и ожидается, что вскоре документ о ратификации будет подписан президентом Республики Польша.
He emphasized the importance of the issue, not only as another key outcome for the session in Montreal, but also to set the stage for further work under the intergovernmental process for years to come. Он подчеркнул важность данного вопроса не только как еще одного ключевого результата проходившей в Монреале сессии, но также как и отправного пункта для дальнейшей работы в рамках межправительственного процесса на предстоящие годы.
This course and a more advanced course has been reproduced in 2004, 2005 and 2006 in Montreal, Senegal, New York and again in the Hague. Эти курсы, а также курсы более высокого уровня, были повторены в 2004, 2005 и 2006 годах в Монреале (Канада), Сенегале, Нью-Йорке (США) и вновь в Гааге.
There is widespread satisfaction at the outcomes of the December 2005 UNFCCC conference in Montreal, including agreement by all countries to participate in dialogue under the UNFCCC on a global effort to tackle climate change beyond 2012. Широкое удовлетворение вызывают итоги конференции по РКИКООН, которая состоялась в декабре 2005 года в Монреале, в том числе тот факт, что все страны согласились участвовать в рамках РКИКООН в диалоге, посвященном глобальным усилиям по решению проблемы изменения климата в период после 2012 года.
On 7 November 2008, the Special Rapporteur attended the international symposium "25th anniversary of AMARC: Development and empowerment through community radio" organized by the World Association of Community Radio Broadcasters (AMARC) in Montreal. 7 ноября 2008 года Специальный докладчик принимал участие в работе международного симпозиума "25-я годовщина АМАРК: развитие и обеспечение прав за счет общинного радио", организованного Всемирной ассоциацией служб общинного радиовещания (АМАРК) в Монреале.
AIA representatives attended and participated in the United Nations Climate Change Conference in November and December 2005, in Montreal, Canada, where they emphasized their vulnerability and adaptation to climate change and its impacts. Представители МАА присутствовали на Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата, проходившей в ноябре и декабре 2005 года в Монреале, Канада, и участвовали в ее работе, особо подчеркивая свою уязвимость и адаптацию к изменению климата и его последствиям.
In terms of overall cost, holding these meetings back to back in a United Nations venue, particularly in Montreal, often results in cost savings compared to holding the meetings independently. С точки зрения общих расходов организация этих совещаний друг за другом в какой-либо точке Организации Объединенных Наций, особенно в Монреале, во многих случаях позволяет сократить расходы, по сравнению с проведением совещаний независимо друг от друга.
It has also ratified the various amendments to the Protocol, specifically the London (1990), Copenhagen (1992), Montreal (1997) and Beijing (1999) amendments. Кроме того, страной были ратифицированы последующие поправки к этому Протоколу, в частности принятые в Лондоне (1990 год), Копенгагене (1992 год), Монреале (1997 год) и Пекине (1999 год).
Biosafety Protocol: A representative of the CEN attended two meetings of the Biosafety Protocol negotiations, in Cartagena in February 1999 and in Montreal in February 2000. Протокол по биобезопасности: представитель КПС участвовал в работе двух совещаний, посвященных обсуждению протокола по биобезопасности, соответственно в Картахене в феврале 1999 года и в Монреале в феврале 2000 года.
The North American Commission for Labour Cooperation is based in Dallas, Texas, and the North American Commission for Environmental Cooperation is based in Montreal, Quebec. Североамериканская комиссия по сотрудничеству в области труда расположена в Далласе, штат Техас, а Североамериканская комиссия по вопросам сотрудничества в области окружающей среды - в Монреале, Квебек.
Inputs to reports submitted to the first intergovernmental review of the GPA in Montreal in November 2001, and other UNEP meetings; support to GPA clearing-house mechanism Подготовка материалов для докладов, представляемых в контексте первого межправительственного обзора ГПД в Монреале в ноябре 2001 года и другим совещаниям ЮНЕП; оказание поддержки механизму сбора, обработки и распространения информации ГПД
The resolution adopted by the Council of ESA in Montreal on 12 June 2002 and, more recently, the resolution adopted by the Council in Paris on 27 May 2003 demonstrate European will and the potential scale of this cooperation. Резолюция, принятая Советом ЕКА в Монреале 12 июня 2002 года, и резолюция, принятая Советом позднее в Париже 27 мая 2003 года, демонстрируют желание Европы и потенциальные масштабы этого сотрудничества.
On September 28, 2010, Demuren was elected as the President of the 37th General Assembly of International Civil Aviation Organization (ICAO) held in Montreal, Canada from 28 September to 8 October 2010. 28 сентября 2010 года Демюрен был избран Председателем 37-й Генеральной ассамблеи Международной организации гражданской авиации (ИКАО), проходившей с 28 сентября по 8 октября 2010 года в Монреале, Канада.
Prior to 1 June 1996, the Interim Secretariat received offers from the Governments of Canada, the Federal Republic of Germany and Spain to host the Permanent Secretariat in Montreal, Bonn and Murcia respectively. З. До 1 июня 1996 года временный секретариат получил предложения от правительств Канады, Федеративной Республики Германии и Испании разместить постоянный секретариат соответственно в Монреале, Бонне и Мурсии.
In an effort to make further improvements in staff security and security management in the field, the United Nations Security Coordinator convened an ad hoc inter-agency meeting on security at Montreal from 17 to 19 March 1998. Предпринимая усилия по дальнейшему улучшению охраны и безопасности персонала на местах Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности провел в Монреале 17 и 19 марта 1998 года Специальное межучрежденческое совещание по вопросам безопасности.
They stressed that the Commission had used only one set of assumptions and that the results of the actuarial study on the situation prevailing in Montreal would have been different under an alternative set of assumptions. Они подчеркнули, что Комиссия использовала лишь один набор предположений и что результаты актуарного анализа положения, существующего в Монреале, были бы различными в случае использования альтернативного набора предположений.