Английский - русский
Перевод слова Montreal
Вариант перевода Монреале

Примеры в контексте "Montreal - Монреале"

Примеры: Montreal - Монреале
Outcomes were presented at the ninth meeting of the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice, held in Montreal from 10 to 14 November 2003, and focused on protected areas, among other topics. Итоговые материалы были представлены на девятом совещании Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям, которое проходило в Монреале с 10 по 14 ноября 2003 года и на котором в числе других тем обсуждалась тема охраняемых районов.
The eleventh session of the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held at Montreal in November, must advance decisions on critical issues on future actions against climate change. Одиннадцатая сессия Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменениях климата, которая состоится в Монреале в ноябре этого года, должна принять решения по критически важным вопросам будущих действий в связи с климатическими изменениями.
During their various missions, the Inspectors inquired about the management of these issues with the staff of the United Nations and other organizations based in Geneva, Montreal, Nairobi, New York, Paris, Rome and Vienna. В ходе своих различных поездок Инспекторы поинтересовались, как решаются эти вопросы, у сотрудников Организации Объединенных Наций и других организаций, базирующихся в Женеве, Монреале, Найроби, Нью-Йорке, Париже, Риме и Вене.
A logo bearing the slogan "Biodiversity is life, biodiversity is our life" was launched in Montreal in October 2009. В октябре 2009 года в Монреале состоялась презентация логотипа с лозунгом «Биоразнообразие - это жизнь, биоразнообразие - это наша жизнь».
Papua New Guinea and Costa Rica first introduced the issue of "reducing emissions from deforestation in developing countries and approaches to stimulate action" at the eleventh session of the Conference of the Parties to the Convention in Montreal in December 2005. Папуа - Новая Гвинея и Коста-Рика первыми внесли вопрос о «сокращении выбросов, обусловленных обезлесением в развивающихся странах, и подходах к стимулированию действий» на рассмотрение одиннадцатого совещания Конференции Сторон Конвенции, состоявшегося в декабре 2005 года в Монреале.
Progress in implementing the Programme was first reviewed in Montreal, Canada, in 2001, and subsequently in Beijing in 2006. Обзор хода осуществления Программы впервые был проведен в Монреале, Канада, в 2001 году, а затем в Пекине в 2006 году.
At its forty-sixth meeting, in Montreal, Canada, in August 2011, the Implementation Committee reviewed the status of licensing systems established by parties to the Protocol to date. На своем сорок шестом совещании, состоявшемся в Монреале, Канада, в августе 2011 года, Комитет по выполнению рассмотрел состояние систем лицензирования, созданных к тому времени Сторонами Протокола.
The delegates requested the UNECE secretariat to strictly follow and comply with conclusions and recommendations of the High-level Dialogue in Montreal including the specified steps for the organization of the Geneva Electricity Forum. Делегаты просили секретариат ЕЭК ООН строго следовать выводам и рекомендациям состоявшегося в Монреале Диалога высокого уровня, в том числе касающихся конкретно названных шагов по организации женевского форума по электроэнергии, и выполнять их.
A representative of the UNECE secretariat presented an overview of the main issues in clean electricity production in the region, as discussed in the High-level Dialogue that took place in Montreal, Canada on 14 September 2010. Представитель секретариата ЕЭК ООН выступил с обзором по основным вопросам экологически чистого производства электроэнергии в регионе, которые обсуждались в ходе Диалога высокого уровня, состоявшегося 14 сентября 2010 года в Монреале, Канада.
Canada has provided significant contributions to the initiative: it hosts the COSPAS-SARSAT secretariat in Montreal and has contributed 15 payloads on board the low-Earth orbiting satellite platforms provided by the United States. Канада внесла значительный вклад в реализацию этой инициативы: она разместила в Монреале секретариат КОСПАС-САРСАТ и выделила 15 полезных нагрузок для размещения на борту находящихся на низкой околоземной орбите спутниковых платформ, предоставленных Соединенными Штатами.
It also developed the draft of the "Handbook on the United Nations crime prevention guidelines: making them work", following a technical advisory meeting in Montreal in June 2009. The handbook will be launched at the Twelfth Congress. По итогам технического консультативного совещания, проведенного в Монреале в июне 2009 года, Центр также подготовил проект руководства по обеспечению эффективности руководящих принципов Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности, которое будет представлено на двенадцатом Конгрессе.
Since the first session of the Intergovernmental Review Meeting, held in Montreal, Canada, in 2001, significantly more countries had established national programmes of action, indicating a growing desire to tackle the challenges of land-based sources of pollution. Со времени проведения первой сессии Межправительственного совещания по обзору, проходившего в Монреале, Канада, в 2001 году, намного больше стран разработали национальные программы действий, что указывает на растущее стремление решать проблемы загрязнения из наземных источников.
In accordance with that decision, the Ozone Secretariat convened an experts' workshop on the IPCC/TEAP special report on 7 July 2006 at the headquarters of the International Civil Aviation Organization in Montreal, Canada, immediately after the twenty-sixth meeting of the Open-ended Working Group. В соответствии с этим решением секретариат по озону организовал 7 июля 2006 года, непосредственно по окончании двадцать шестого совещания Рабочей группы открытого состава, семинар-практикум экспертов, посвященный Специальному докладу МГЭИК/ГТОЭО, в штаб-квартире Международной организации гражданской авиации в Монреале, Канада.
The twenty-sixth meeting of the Open-ended Working Group is scheduled to be opened at 10 a.m. on 3 July 2006 in the International Civil Aviation Organization (ICAO) Conference Centre in Montreal, Canada. Как планируется, двадцать шестое совещание Рабочей группы открытого состава будет открыто 3 июля 2006 года в 10 ч. 00 м. в Центре конференций Международной организации гражданской авиации (ИКАО) в Монреале, Канада.
A fourth theme was the critical need to build upon the momentum gained at previous sessions and the two-track process launched in Montreal, which had set the stage for a more effective and inclusive multilateral response to climate change. Четвертая тема заключается в критической необходимости развития темпов, набранных в ходе предыдущих сессий и двойного процесса, начатого в Монреале, который создал основы для более эффективного и всеобъемлющего многостороннего реагирования на проблемы изменения климата.
9th Conference on Information Technology on Social Security Electronic Science held at Montreal, Canada from 27th to 30th September, 99. 9-я Конференция по информационным технологиям в области электронных средств социального обеспечения, с 27 по 30 сентября 1999 года в Монреале, Канада;
18-20 November 2004: IBCR hosted the Conference "Making Children's Rights Work: National and International Perspectives", held in Montreal, Canada to celebrate the 15th anniversary of the Convention on the Rights of the Child. 18 - 20 ноября 2004 года: МБПД провело конференцию на тему «Обеспечить соблюдение прав детей: национальные и международные перспективы», состоявшуюся в Монреале, Канада, в ознаменование пятнадцатой годовщины Конвенции о правах ребенка.
As a result, a multilingual photographic exhibition is scheduled to be displayed this year in Montreal and Toronto, Canada; Dakar; Ouagadougou; Kigali; Arusha, United Republic of Tanzania; and Cape Town, Johannesburg and Pretoria, South Africa. В результате этого многоязычную фотовыставку планируется показать в этом году в Монреале и Торонто, Канада; Дакаре; Уагадугу; Кигали; Аруше, Объединенная Республика Танзания; и Кейптауне, Йоханнесбурге и Претории, Южная Африка.
The eighth and ninth meetings of the Ad hoc Working Group will take place, respectively, in November 2009 in Montreal, Canada, and March 2010 in Colombia. Восьмая и девятая сессии Специальной рабочей группы открытого состава будут проведены соответственно в ноябре 2009 года в Монреале, Канада, и марте 2010 года в Колумбии.
NACDL has remained an active participant in WCADP meetings and programs since our significant participation and presentations at the Second World Congress Against the Death Penalty in Montreal Canada 6-10 October 2004. НААУД остается активным участником совещаний и программ ВКПСК, начиная с активного участия и выступлений на втором Всемирном конгрессе против смертной казни в Монреале, Канада, 6 - 10 октября 2004 года.
I was thrilled to be present in Montreal where there was a landmark agreement on a process to take forward discussions on the future possibilities for global greenhouse gas reduction. Я испытала сильное волнение, когда была в Монреале, где было принято имеющее огромное значение соглашение о процессе начала проведения обсуждений, касающихся будущих возможностей в области общего сокращения выбросов парниковых газов.
The Committee is further concerned that shelter allowances and social assistance rates continue to fall far below average rental costs, and that waiting lists for subsidized housing remain very long, for example, in Hamilton and Montreal. Комитет также обеспокоен тем, что величина жилищных пособий и размеры социальной помощи продолжают сокращаться и значительно уступают средней стоимости аренды жилья, а списки желающих получить субсидируемое жилье остаются очень длинными, как это имеет место, например, в Гамильтоне и Монреале.
An indigenous representative reported on a meeting of indigenous experts held in Montreal from 10 to 13 August 2005 (report not available). Один представитель коренных народов представил информацию о совещании представлявших коренные народы экспертов, прошедшем в Монреале 1013 августа 2005 года (доклад отсутствует).
The author fled to Canada with his wife via the United States of America in March 2002, and claimed refugee status in Montreal on 15 April 2002. Автор вместе с женой бежал в Канаду через Соединенные Штаты Америки в марте 2002 года и 15 апреля 2002 года обратился в Монреале с ходатайством о предоставлении статуса беженца.
The author became partially paralysed at one point in late 2009 and the children have had long-term follow-up from organizations for victims of torture in Montreal and from social services. Автор в определенный период в конце 2009 года перенес частичный паралич, а дети находятся под долгосрочным наблюдением со стороны организаций, действующих в интересах жертв пыток в Монреале, и со стороны социальных служб.