Yuna Software has offices in several places in the world and has an office in Montreal, also known as Kimahri Software, where a development team continued to develop Messenger Plus! |
«Yuna Software Limited» имеет многочисленные филиалы в нескольких местах мира, а также открыла новый офис в Монреале, где Patchou является руководителем команды разработчиков и работает над новой версии Messenger Plus! 5. |
A special meeting on Cleaner Production and Sustainable Consumption was part of the sixth International High-level Seminar on Cleaner Production held in Montreal in October 2000. |
Специальное совещание по вопросам более чистого производства и отвечающего требованиям устойчивого развития потребления было проведено в рамках шестого международного семинара высокого уровня по вопросам экологически более чистого производства, которое прошло в Монреале в октябре 2000 года. |
Burnham has performed his music in the United States, including Cobb's Comedy Club, YouTube Live in San Francisco, and Caroline's Comedy Club in New York City, and internationally in London and Montreal. |
Бо выступал в Cobb's Comedy Club, YouTube Live в Сан-Франциско, в Caroline's Comedy Club в Нью-Йорке, а также в Лондоне и Монреале. |
Co-Principal Investigator of Trauma and Global Health Research on Victims of War and Conflict, a multi country research with McGill University and Douglas Hospital Montreal Canada. 2006 - 2012 |
Один из главных экспертов Исследовательского центра травматологии и общей реабилитации жертв войны и конфликтов - Международного исследовательского центра при Университете Макгилла и больнице Дугласа в Монреале, Канада - 2006-2012 годы. |
Mr. Farrell states that "It is the oldest club in Ontario, and was in existence in the days of the challenge system, having played in Montreal during the carnivals." |
Г-н Фаррелл заявляет, что «это старейший клуб в Онтарио, существовавший ещё в допрофессиональные времена и выступавший на празднествах в Монреале.» |
Montreal's Expo 67 attracted 54 million visitors, Osaka's Expo '70, 64 million visitors, the Seville Expo '92, 41 million visitors and Shanghai's Expo 2010 attracted 70 million visitors. |
Экспо 67 в Монреале привлекла около 54 млн посетителей, Осака Экспо 70 - 64 млн, выставка в Севилье в 1992 - 41 млн и выставка в Шанхае в 2010 - 70 млн гостей. |
Nelofer holds a degree in Journalism and English Literature from Carleton University (Ottawa), and a master's degree in Anthropology/Sociology and Religion from Concordia University (Montreal). |
Получила степень бакалавра в области журналистики и англ. лит-ры в Карлтонском университете в Оттаве (1997) и степень магистра по антропологии и социологии и религии в Университете Конкордия в Монреале. |
To this end, a joint UNESCO-IUCN meeting on education and public awareness for sustainable development was held in Montreal in October 1996 in conjunction with the IUCN World Conservation Congress; |
С этой целью в октябре 1996 года в Монреале в связи с проведением Всемирного конгресса по вопросам охраны природы МСОП прошло совместное совещание ЮНЕСКО-МСОП по вопросам просвещения и информирования населения в интересах устойчивого развития; |
The latter explicitly stipulates in the Annex that "export and import licenses can only be granted for explosives that meet the requirements stipulated in the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection, signed at Montreal, on 1st March 11991." |
В приложении к Постановлению об этом оборудовании прямо говорится, что «экспортные и импортные лицензии могут выдаваться лишь для взрывчатых веществ, которые удовлетворяют требованиям, предусмотренным в Конвенции о маркировке пластических взрывчатых веществ в целях их обнаружения, подписанной в Монреале 1 марта 1991 года. |
In Montreal, I did all kinds of jobs to eat. |
Я и в Монреале подрабатывала. |