Английский - русский
Перевод слова Montreal
Вариант перевода Монреальской

Примеры в контексте "Montreal - Монреальской"

Примеры: Montreal - Монреальской
Ferguson was a member of the Montreal improv group On the Spot. Фергюсон был членом Монреальской группы импровизации.
That, or the early stages of Montreal's smallpox epidemic of 1885. Ее или первые стадии монреальской эпидемии оспы 1885 года.
A contact group was set up to consider the proposed Montreal declaration, to be chaired by Mr. Pierre Pinault. Для рассмотрения предлагаемой Монреальской декларации была создана контактная группа под председательством г-на Пьера Пино.
The Parties' consideration of the draft Montreal Declaration is discussed under item 16 of the agenda of the preparatory segment. О рассмотрении Сторонами проекта Монреальской декларации сказано в рамках пункта 16 повестки дня подготовительного сегмента.
Cultural diversity was also promoted by the Montreal Declaration of 2007, and by the European Union. Культурное разнообразие также поощряется Монреальской декларацией 2007 года и Европейским Союзом.
The Montreal police have a dashboard camera in the car. У монреальской полиции в машинах есть видеорегистраторы.
Similar terms are used in the Montreal Convention. Аналогичные термины используются в Монреальской конвенции.
Full implementation of the Montreal Amendment requirement for the inclusion of export licenses in all licensing systems. Полное выполнение требования Монреальской поправки о включении во все системы лицензирования экспортных лицензий.
In addition, the Parties will consider the possibility of adopting a Montreal declaration. Кроме того, Стороны рассмотрят возможность принятия Монреальской декларации.
Ethiopia, San Marino and Timor-Leste are parties to the Montreal Amendment to the Protocol. Эфиопия, Сан-Марино и Тимор-Лешти являются Сторонами Монреальской поправки к Протоколу.
The remaining 20 parties to the Montreal Amendment have provided no disaggregated information on which controlled substances are covered under their licensing systems. Оставшиеся 20 Сторон Монреальской поправки не представили информации в разбивке по регулируемым веществам, охваченным их системами лицензирования.
Nevertheless, a number of those 59 countries have established ODS licensing systems as required by the Montreal Amendment. Тем не менее, многие из упомянутых 59 стран создали у себя системы лицензирования ОРВ в соответствии с требованиями Монреальской поправки.
Although required by the Montreal Amendment, ODS exports are not yet to be licensed in the majority of the countries visited. Экспорт ОРВ до сих пор не подлежит лицензированию в большинстве посещенных стран, хотя это и требуется в соответствии с Монреальской поправкой.
In the Montreal Declaration adopted during this meeting, the Executive Director was requested to organize a second intergovernmental review meeting in 2006. В принятой на этом совещании Монреальской декларации содержалась адресованная Директору-исполнителю просьба организовать второе межправительственное совещание по обзору в 2006 году.
Libya has discharged its obligations under the Montreal Convention by instituting a criminal investigation against these two Libyan nationals. Ливия выполнила свои обязательства по Монреальской конвенции, начав уголовное расследование в отношении этих двух ливийских граждан.
On the subject of forests, which are also at the heart of our concerns, we have been active participants in the Montreal Group. Что касается лесов, которые также находятся в центре нашего внимания, то мы принимаем активное участие в работе Монреальской группы.
Many delegations urged more effective implementation of the GPA, as called for in the Montreal Declaration of 2001. Многие делегации настоятельно призвали повысить эффективность осуществления ГПД, как это предусматривается в Монреальской декларации 2001 года.
Another important issue to be reflected in the Montreal Declaration was the issue of financing. Финансирование - это еще один важный вопрос, который необходимо отразить в Монреальской декларации.
Some categories of ODS may often be omitted entirely, despite the requirements of the Montreal Amendment. Некоторые категории озоноразрушающих веществ могут зачастую полностью исключаться, несмотря на требования Монреальской поправки.
Many countries lack export licensing systems, also despite the requirements of the Montreal Amendment. Во многих странах отсутствуют системы лицензирования экспортных операций - также невзирая на требования Монреальской поправки.
At the Open-ended Working Group meeting, 4-7 June 2007, a draft Montreal declaration was tabled by Canada for the consideration of the Parties. На совещании Рабочей группы открытого состава 4-7 июня 2007 года на рассмотрение Сторон Канадой был представлен проект Монреальской декларации.
The position would be the same under the new 1999 Montreal Convention. Однако, согласно новой Монреальской конвенции 1999 года, эта позиция остается неизменной.
Nicaragua, a non-party to the Montreal Amendment, also provided information on disaggregated data over the same period. Никарагуа, не являющаяся Стороной Монреальской поправки, также представила информацию о дезагрированных данных в тот же период.
Of the 181 parties to the Montreal Amendment, 176 had established a licensing system and notified the Secretariat accordingly by 5 October 2010. Из 181 Стороны Монреальской поправки 176 создали систему лицензирования и уведомили об этом секретариат к 5 октября 2010 года.
The Co-Chair recalled that Canada had presented a proposal for a "Montreal Declaration" at the twenty-seventh meeting of the Open-ended Working Group. Сопредседатель напомнил, что на двадцать седьмом совещании Рабочей группы открытого состава Канадой был представлен предлагаемый текст "Монреальской декларации".