Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Отслеживание

Примеры в контексте "Monitoring - Отслеживание"

Примеры: Monitoring - Отслеживание
It was further indicated that other recommendations had included targeted and more frequent physical checks, compliance monitoring and performance tracking using key performance indicators. Кроме того, было указано, что другие рекомендации включали более частое проведение целевых физических проверок, обеспечение контроля за соблюдением требований и отслеживание производительности с использованием основных показателей эффективности.
The Centre provides global monitoring and tracking of all aircraft engaged in strategic airlift movements. Центр осуществляет глобальное сопровождение и отслеживание всех воздушных судов, задействованных в стратегических перевозках.
UNMIK has strengthened its internal controls, including the review, monitoring and tracking of the overall budget. МООНК укрепила свои механизмы внутреннего контроля, включая обзор, мониторинг и отслеживание всего бюджета.
Furthermore, the tracking and monitoring encourages countries to direct finance to areas or sectors that offer the greatest potential mitigation and adaptation impact. Кроме того, отслеживание и мониторинг побуждают страны направлять финансовые средства в области или сектора, обеспечивающие максимальную потенциальную отдачу в плане предотвращения изменения климата и адаптации к нему.
The Under-Secretariat for Security Policy and Territorial Response and the National Human Rights Directorate are responsible for initiating, monitoring and following up disciplinary proceedings. Подсекретариат по политике в области безопасности и оперативного реагирования и Национальное управление по правам человека отвечают за возбуждение, мониторинг и отслеживание процедур в рамках дисциплинарного производства.
Tracking, ageing, monitoring of invoices and receivables Отслеживание, классификация по давности и контроль за прохождением счетов-фактур и дебиторской задолженности
Governments must ensure that children in need are being reached and followed effectively through sound monitoring and evaluation systems. Правительства должны обеспечить охват нуждающихся детей услугами и эффективное последующее отслеживание их положения с помощью адекватных систем контроля и оценки.
In educational terms, the lack of monitoring and follow-up limits the amount of technical assistance which can be furnished in the learning process. С педагогической точки зрения слабый контроль и недостаточное отслеживание процесса обучения ограничивают возможности его надлежащего технического оснащения.
Continuous monitoring of patients for possible intracranial complication is advised. Необходимо тщательное отслеживание состояния пациента на предмет возможных инфекционных осложнений.
Projects module is developed for managing project stages: planning, team management and task delegation, monitoring and reporting. Модуль Проекты охватывает все этапы осуществления проекта: планирование хода работ, управление командой и распределение задач, отслеживание хода реализации и отчеты.
ITC defines monitoring as the continuous oversight of the implementation of a project. ЦМТ определяет мониторинг как постоянное отслеживание хода осуществления проекта.
That is why the bodies charged with monitoring, detecting and prosecuting infractions committed along those lines must be strengthened. Вот почему необходимо укреплять органы, отвечающие за мониторинг, отслеживание совершаемых нарушений и за преследование виновных.
Without increasing staff resources, OAPR has improved its monitoring of the audit exercise and follow-up of problems reported by auditors. Не увеличивая штатную численность сотрудников, УРАР улучшило мониторинг ревизионной деятельности и отслеживание проблем, выявленных ревизорами.
Nevertheless, border monitoring still requires more attention so that arrivals and returns are documented systematically and protection provided. Тем не менее отслеживание ситуации на границах все еще требует более пристального внимания для систематической регистрации прибывающих и возвращающихся беженцев и предоставления им защиты.
To accomplish the latter, the self-monitoring of Governments must be supplemented by monitoring by independent bodies to ensure accountability. Для достижения последнего само отслеживание со стороны правительств должно дополняться отслеживанием со стороны независимых органов с целью обеспечения подотчетности.
In addition, in October 2000, the Government of China implemented formal regulations imposing monitoring responsibilities on ISPs themselves. Кроме того, в октябре 2000 года правительством Китая введены официальные правила, перекладывающие ответственность за отслеживание на плечи самих ПИУ31.
The Government of Canada has an extensive Export Controls program that includes assessment, monitoring, targeting, interception procedures and enforcement actions. Правительство Канады разработало широкую программу экспортного контроля, которая включает в себя оценку, мониторинг, отслеживание, процедуры перехвата и правоприменительные меры.
Decree-Law 219 established the Ministry of Audit and Control with responsibility for directing, executing and monitoring the implementation of anti-corruption policy within the administration. На основании Декрета - закона 219 учреждено Министерство аудита и контроля, несущее ответственность за регулирование, осуществление и отслеживание мер по проведению антикоррупционной политики в органах управления.
A financial monitoring unit has been established in the State Bank of Pakistan to monitor suspicious financial transactions. При государственном банке Пакистана создано подразделение финансового мониторинга, ведущее отслеживание подозрительных финансовых операций.
Online monitoring and surveillance means general monitoring of different types of criminal phenomena, to follow the situation. Интернет-мониторинг и наблюдение означают общее отслеживание различных видов преступной деятельности в целях обеспечения контроля над ситуацией.
The monitoring of national budgets is closely related to the monitoring of national policies and strategies, and holds potential for further use by treaty monitoring bodies. Отслеживание национальных бюджетов тесно связано с отслеживанием национальной политики и стратегий и представляет собой тот резерв, который может быть использован договорными органами по наблюдению.
The consumption monitoring and fraud prevention team is also responsible for monitoring fuel consumption trends and ensuring the immediate reporting of any observed anomalies. Группа контроля за потреблением и предотвращения мошенничества отвечает также за отслеживание динамики потребления топлива и представление незамедлительных сообщений о любых замеченных аномалиях.
This committee is responsible for overseeing human rights implementation, monitoring subsequent violations, submitting recommendations and monitoring all matters that intersect with human rights. Данный комитет отвечает за надзор за соблюдением прав человека, отслеживание повторных нарушений, подачу рекомендаций и осуществление контроля в отношении всех вопросов, которые связаны с правами человека.
Hence, the need for different forms of monitoring mechanisms, including international treaty monitoring by expert bodies that rely on a broader range of information in their assessments. Отсюда необходимость в различных формах механизмов отслеживания, включая международное договорное отслеживание со стороны экспертных органов, которые в своих оценках полагаются на более широкий диапазон данных.
The project module on Atlas, among other activities, allows for monitoring budgeted and actual expenditure; monitoring the level of implementation, monitoring and addressing risks; and resolving issues. Среди прочего, модуль «Атлас» для контроля за проектами обеспечивает контроль за предусмотренными в бюджете и фактическими расходами, контроль за показателями осуществления проектов, отслеживание и устранение рисков, а также решение проблем.