Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Отслеживание

Примеры в контексте "Monitoring - Отслеживание"

Примеры: Monitoring - Отслеживание
UNESCO, therefore, recognizes that "Monitoring the state of basic education in the world plays a key role in UNESCO's Action Plan". В этой связи ЮНЕСКО признает, что "Отслеживание положения дел в области базового образования в мире играет ключевую роль в Плане действий ЮНЕСКО".
(a) Monitoring national and global social trends through the collection, collation, analysis and interpretation of quantitative and qualitative data; а) отслеживание национальных и глобальных тенденций в социальной области на основе сбора, обобщения, анализа и интерпретации количественных и качественных показателей;
Monitoring the progress made in the formal acceptance of a Protocol to the International Convention to Facilitate the Crossing of Frontiers for Passengers and Baggage Carried by Rail, 1952, which would introduce amendment clauses to this Convention. Отслеживание прогресса в области официального принятия Протокола к Международной конвенции об облегчении условий железнодорожной перевозки пассажиров и багажа через границы 1952 года, на основании которого будут введены оговорки о поправках к этой Конвенции.
The Council further expanded the mandate of the Monitoring Group to monitor and report on the implementation of the measures imposed by resolution 1907 (2009). Совет дополнительно расширил мандат Группы контроля, предусмотрев в нем отслеживание осуществления мер, введенных резолюцией 1907 (2009), и освещение процесса их осуществления.
The assessment includes a concerted effort with the UNEP Global Environment Monitoring System for Water (GEMS/Water) Programme to extend the existing water quality database to track progress in protecting surface waters, and also to test and use models to evaluate policy measures. Оценка включает скоординированные усилия с Программой по водным ресурсам Глобальной системы мониторинга окружающей среды (ГСМОС/Вода) с целью распространения существующей базы данных о качестве водных ресурсов на отслеживание прогресса в деле охраны поверхностных вод, а также испытания и применения моделей оценки политических мер.
Monitoring and evaluating progress and assessing effectiveness of national implementation отслеживание и оценка прогресса и оценка эффективности процесса национального осуществления
Under the "Monitoring progress towards good governance in Africa" project, ECA undertook a study to assess the state of governance in 28 countries. В рамках проекта «Отслеживание прогресса в деле благого управления в Африке» ЭКА провела исследование для оценки состояния государственного управления в 28 странах.
Monitoring and reporting to the Security Council on child rights violations, particularly those related to children and armed conflict Отслеживание нарушений прав детей, особенно в условиях вооруженных конфликтов, и передача информации о них Совету Безопасности
Monitoring of human rights situation in Somalia through 12 visits, including reporting, advocacy and mentoring with relevant Government authorities Отслеживание ситуации в области прав человека в Сомали путем организации 12 посещений, включая представление докладов, пропагандистскую деятельность и обучение соответствующих представителей государственных органов власти
(e) Monitoring of developments in trade and regional integration in Asia and the rapprochement between the Latin American and Caribbean region and Asia; ё) отслеживание событий в области торговли и региональной интеграции в Азии и сближение между регионом Латинской Америки и Карибского бассейна и Азией;
Monitoring of 24 court hearings on rural land disputes to assess the performance of the Judiciary on dealing with land issues and submission of a report to the Government Отслеживание 24 судебных слушаний по земельным спорам в сельской местности для оценки работы судебных органов по рассмотрению земельных споров и представление соответствующего доклада правительству
Monitoring should also include the crucial issue of mainstreaming the Programme of Action and thus also focus on the implementation of key actions, including the deliverables announced at the Conference. Это отслеживание также должно затрагивать важный вопрос всестороннего учета указанной программы и таким образом также охватывать осуществление ключевых мер, в том числе достижение результатов, о которых было заявлено на Конференции.
Workshop on Poverty Monitoring and Evaluation in India, January 11-12, 2002, New Delhi, organized by World Bank Участие в организованном Всемирным банком практикуме по теме «Отслеживание и оценка масштабов нищеты в Индии», 11 - 12 января 2002 года, Дели.
(m) Monitoring developments in international law relating to marine scientific research in the Area, marine pollution and the protection and preservation of the marine environment; м) отслеживание событий в области международного права, касающихся морских научных исследований в Районе, загрязнения моря и защиты и сохранения морской среды;
(c) Monitoring, evaluating, capturing and disseminating lessons learned and best practices on disarmament, demobilization and reintegration programmes, in particular in peacekeeping operations с) отслеживание, оценка, обобщение и распространение извлеченных уроков и передового опыта в области осуществления программ разоружения, демобилизации и реинтеграции, прежде всего в операциях по поддержанию мира;
Monitoring and analysis of the adoption of orphan children in Azerbaijan as a preventive measure against the trafficking of children Отслеживание и анализ положения дел с усыновлением сирот в Азербайджане в качестве одной из мер по предотвращению торговли детьми
The 2005 Monitoring the Digital Divide report also includes a chapter on Women in the Information Society, which includes a comprehensive quantitative and qualitative analysis of the rates and trends of ICT access and use by women globally, as recommended in the WSIS Plan of Action. В докладе "Отслеживание цифрового разрыва" 2005 года также содержится глава "Женщины в информационном обществе", в которой дается полный количественный и качественный анализ динамики и тенденций доступа и пользования ИКТ женщинами в глобальном масштабе в соответствии с рекомендациями Плана действий ВВИО.
(c) Monitoring the military situation in mission areas, executing in-depth analysis and contributing to the crisis response efforts of the Department of Peacekeeping Operations; с) отслеживание и глубокое изучение военной обстановки в районе миссии и участие в усилиях Департамента операций по поддержанию мира, направленных на кризисное реагирование;
Monitoring of 20 court hearings on cases of human rights abuses, impunity, violence against women and electoral list disputes through visits to tribunals throughout the country Отслеживание 20 судебных слушаний по делам, связанным с нарушениями прав человека, безнаказанностью, насилием в отношении женщин и спорами в связи со списком избирателей, путем посещения трибуналов, расположенных на всей территории страны
(b) Monitoring and ensuring the compliance of Governments in implementing their obligations regarding international human rights law, multilateral environmental agreements and existing and emerging standards on indigenous peoples' rights; Ь) отслеживание и обеспечение выполнения правительствами своих обязательств по международным документам в области прав человека и многосторонним соглашениям по окружающей среде, а также соблюдения ими нынешних и новых стандартов, касающихся прав коренных народов;
(a) Monitoring and assessing the evolution of the international trading system and trends in trade policy and international trade from a development perspective; а) отслеживание и оценка эволюции системы международной торговли и тенденций в области торговой политики и в международной торговле с точки зрения перспектив развития;
Monitoring of 6 cases on the judicial and legal processes of human rights abuses within the framework of the fight against impunity Отслеживание разбирательства 6 дел, касающихся судебных и юридических процессов, связанных с нарушением прав человека, в рамках борьбы с безнаказанностью
The Monitoring Group has identified the tracing of arms found on Somali territory as a key element in its efforts to document arms embargo violations. Группа контроля пришла к выводу о том, что отслеживание оружия, найденного на территории Сомали, является одним из ключевых элементов ее усилий по документированию нарушений эмбарго на поставки оружия.
Monitoring of the poverty profile, the structures under its supervision and the major global challenges such as the Millennium Development Goals отслеживание динамики нищеты, подконтрольных структур и крупных общемировых вызовов, таких, как Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ);
All Afghanistan National Development Strategy indicators, and 80 per cent of development projects, are tracked within the Monitoring and Evaluation Unit and information management system Отслеживание всех показателей реализации Национальной стратегии развития Афганистана и хода осуществления 80 процентов проектов в области развития силами подразделения по мониторингу и оценке и с помощью системы управленческой информации