Monitoring and controlling illicit trade in natural resources that fuel conflicts |
Отслеживание и пресечение подпитывающей конфликты незаконной торговли природными ресурсами |
Monitoring and mentoring tasks resumed only after the end of the crisis with the remaining police units |
Отслеживание работы и инструктирование оставшихся полицейских подразделений возобновились лишь по окончании кризиса |
Monitoring the "threat" factors in the field of international cyberterrorism and cybercrime |
отслеживание факторов возможных угроз в сфере международного кибертерроризма и киберпреступности; |
Monitoring and review of the special measures pertaining to local salaries that are currently in place for UNSOA and UNMISS |
Отслеживание и обзор специальных мер, касающихся местных окладов, которые в настоящее время установлены в МООНЮС и ЮНСОА |
Monitoring and investigating human rights (formerly conflict mitigation and protection of civilians) |
Отслеживание и расследование нарушений прав человека (бывший компонент - смягчение конфликтов и защита гражданских лиц |
(b) Monitoring all forms of protectionism, in cooperation with WTO and other relevant institutions; |
Ь) отслеживание протекционизма во всех формах в сотрудничестве с ВТО и другими соответствующими учреждениями; |
Monitoring changes in the indicators proposed in the 10-year plan for the international, regional, national and local levels; |
а) отслеживание эволюции показателей, предложенных в десятилетнем плане, на международном, региональном, национальном и местном уровнях; |
Monitoring of opinions expressed in the audit certificates |
Отслеживание мнений, выраженных в актах ревизии |
Monitoring and tracking of cases of misconduct |
Контроль и отслеживание дел, связанных с нарушением дисциплины |
Auditing, Logging, Activity Monitoring; |
контроль, ведение журналов, отслеживание событий; |
Monitoring and influencing the "rules of the game" |
Отслеживание "правил игры" и воздействие на их установление |
(a) Monitoring levels and trends of international migration at the global level and studying its causes and consequences; |
а) отслеживание масштабов и тенденций международной миграции на глобальном уровне и изучение ее причин и последствий; |
(c) Monitoring progress in the implementation of United Nations resolutions on decolonization and the agreed work programmes for specific Territories; |
с) отслеживание прогресса в осуществлении резолюций Организации Объединенных Наций по деколонизации и согласованных программ работы для конкретных территорий; |
Monitoring information technology with respect to the fields of digital signatures and digital archiving. |
отслеживание информационных технологий на предмет их возможного использования для цифровых подписей и цифрового архивирования; |
Monitoring of and investigations on human rights violations, based on regular field visits throughout the country |
Отслеживание и расследование нарушений прав человека с помощью регулярных поездок на места по всей территории страны |
Monitoring and advising the Government of Afghanistan on implementation of the Action Plan on Transitional Justice |
Отслеживание и консультирование правительства Афганистана по вопросам осуществления Плана действий в области правосудия переходного периода |
Monitoring cases of human rights violations and managing relations between the Government and human rights NGOs. |
Отслеживание случаев нарушений прав человека и обеспечение связи между правительством и НПО, занимающимися правами человека. |
Monitoring of land and property claims and disputes following the return of internally displaced persons to their regions of origin |
Отслеживание земельных и имущественных исков и споров, связанных с возвращением внутренне перемещенных лиц в районы происхождения |
"Monitoring of the effects of foreign occupation on economic and social development in the region is becoming increasingly important." |
«Все более важную роль приобретает отслеживание последствий иностранной оккупации для экономического и социального развития в регионе». |
Monitoring and evaluation of reported crimes against minorities |
Отслеживание и оценка сообщений о преступлениях против представителей меньшинств |
Monitoring shipment and delivery through to the final destination |
Отслеживание отгрузки и поставки до конечного пункта назначения |
Item 2 Monitoring of the developments relevant to pan-European transport corridors and areas |
Пункт 2 Отслеживание изменений, имеющих значение для панъевропейских транспортных коридоров и зон |
Monitoring and reporting on violations of human rights and international humanitarian law across the country should remain an essential part of MONUSCO's mandate prior to, during and after the elections. |
Отслеживание нарушений прав человека и норм международного гуманитарного права по всей стране и представление информации о них должны оставаться важнейшей частью мандата МООНСДРК в период до, во время и после выборов. |
(c) Monitoring the state of ecosystems supported by the use of data collection systems, analysis, and modelling to inform future management approaches; |
с) отслеживание состояния экосистем с опорой на применение систем сбора данных, анализа этих данных и их моделирования в интересах информационного обеспечения будущих хозяйственных подходов; |
Recommendations are made around five themes: Fostering a culture of partnership; Simplifying and harmonizing procedures; Rationalizing field presence; Monitoring progress in operational activities for development; Establishing measures to improve transparency and assisting partner countries in mapping external assistance. |
Рекомендации сформулированы по пяти темам: содействие формированию культуры партнерства; упрощение и согласование процедур; рационализация присутствия на местах; отслеживание прогресса в оперативной деятельности в целях развития; разработка мер по повышению прозрачности и оказание содействия странам-партнерам в представлении наглядной информации о внешней помощи. |