Английский - русский
Перевод слова Mining
Вариант перевода Горнодобывающей промышленности

Примеры в контексте "Mining - Горнодобывающей промышленности"

Примеры: Mining - Горнодобывающей промышленности
The Mining Inspectorate deals with accidents at work that occurs in hazardous branches, such as nuclear energy and mining. Инспекция в горнодобывающей промышленности занимается несчастными случаями на производстве, которые происходят в таких опасных секторах, как горнодобывающая и атомная промышленность.
The International Council on Mining and Metals has issued guidance on mining and indigenous peoples. Международный совет по горнодобывающей промышленности и металлам выпустил руководящие принципы по вопросам, касающимся добычи полезных ископаемых и коренных народов.
US mining regulations are also constrained by current mining laws which prohibit the promulgation of any safety standard that reduces the protection afforded miners below that provided by current mining law. Помимо этого, существующие в горнодобывающей промышленности нормативные положения должны соответствовать действующему законодательству в данной области, которое запрещает принятие стандартов безопасности, снижающих уровень защиты горняков по сравнению с действующим горнорудным законодательством.
US MINING: Federal mining laws and regulations (see above) contain specific installation and use requirements for different types of products. Конкретные требования к монтажу и эксплуатации различных видов изделий определены в федеральных законах и нормативных документах, касающихся горнодобывающей промышленности (см. выше).
In this context, a study on the issue of extractive industries and the human rights impacts of mining was proposed. В связи с этим было предложено подготовить исследование по вопросу о горнодобывающей промышленности и ее последствиях для прав человека.
Construction, mining and transportation are the industries with the greatest frequency of injuries.Article 9. Наиболее высока статистика производственного травматизма в строительстве, горнодобывающей промышленности и на транспорте.
Agriculture, mining products and fuel still constitute over 70 per cent of exports. Более 70 процентов их экспорта по-прежнему составляют сельскохозяйственные товары, продукция горнодобывающей промышленности и топливо.
But current mining practices often caused long-term adverse effects on the environment and human cultural resources. Однако, в настоящее время в горнодобывающей промышленности применяются такие методы, которые часто причиняют долгосрочный ущерб окружающей среде и культурным ресурсам человека.
There was significant potential for collaborative efforts between the public and private sectors for the development of social and environmental standards in mining. Существуют широкие возможности для сотрудничества между государственным и частным секторами в области разработки социальных и экологических стандартов в горнодобывающей промышленности.
Many countries with rapidly growing industries based on natural resources, particularly mining, are facing methodological challenges. Многие страны с высокими темпами развития отраслей, основанных на природных ресурсах, в частности горнодобывающей промышленности, сталкиваются с трудностями методологического характера.
Investments in this sector are usually large and, in the case of mining, highly capital intensive, using sophisticated technologies. Инвестиционные проекты в этом секторе, как правило, являются крупными и характеризуются - в случае горнодобывающей промышленности - высокой капиталоемкостью и применением сложных технологий.
According to experts, some of the problems associated with mining were, however, not exclusive to the sector. В то же время, по мнению экспертов, некоторые существующие в горнодобывающей промышленности проблемы характерны не только для этого сектора.
Yet some felt that Peru should not export its natural resources, in particular its mining products. Тем не менее, некоторые считают, что Перу не следует экспортировать свои природные ресурсы, в частности продукцию горнодобывающей промышленности.
This Framework is a compendium of best practices to enhance the contribution of mining to sustainable development. Эта рамочная основа представляет собой свод передовой практики, который позволит укрепить вклад горнодобывающей промышленности в устойчивое развитие.
This workshop is another indication of the growing recognition of the role of the IGF in global mining policy debates. Это рабочее совещание является еще одним подтверждением растущего признания роли МПФ в обсуждении политики в области горнодобывающей промышленности на глобальном уровне.
This is most prevalent in domestic services as well as agricultural and mining sectors. Он наиболее распространен в сфере работы по дому, а также в сельском хозяйстве и горнодобывающей промышленности.
The economy was now rebounding, and was expected to further accelerate once mining production had recovered. Экономика находится сейчас на подъеме и, как предполагается, должна еще больше ускориться после восстановления горнодобывающей промышленности.
A number of significant mining and agricultural concessions are in the process of negotiation and/or ratification. В настоящее время в процессе переговоров и/или ратификации находится ряд крупных договоров о предоставлении концессий в горнодобывающей промышленности и в сельском хозяйстве.
Africa has made progress in improving mining regulatory frameworks. Африка добилась определенного прогресса в улучшении системы регулирования горнодобывающей промышленности.
Despite the advances made in developing regulatory frameworks, ensuring that mining contributes substantially to local and national long-term development remains a major challenge. Несмотря на достижения в сфере применимого законодательства, по-прежнему сохраняются серьезные проблемы в том, что касается обеспечения достаточно широкого участия горнодобывающей промышленности в долгосрочном местном и национальном развитии.
The Johannesburg Plan of Implementation referred to "sustainable mining" and its contribution to sustainable development. В Йоханнесбургском плане выполнения решений затрагивается вопрос об «устойчивом развитии горнодобывающей промышленности» и ее вкладе в устойчивое развитие.
Contemporary mining has developed that has ever greater environmental impacts due to its extensive nature. Для современной горнодобывающей промышленности характерны огромные масштабы, и поэтому она причиняет особенно сильный ущерб окружающей среде.
For mining to maximize its contribution to sustainable development objectives, a holistic and fully integrated approach is needed. Для того чтобы деятельность горнодобывающей промышленности вносила максимально весомый вклад в реализацию целей в области устойчивого развития, необходим целостный и в полной мере комплексный подход.
Delegations shared information on good practices and lessons learned in advancing the implementation of the agenda on mining. Делегации обменялись информацией о передовых методах и накопленном опыте осуществления мер, направленных на развитие горнодобывающей промышленности.
PFOS derivatives may occasionally be used as surfactants in the oil and mining industries. Производные ПФОС могут время от времени использоваться в качестве ПАВ в нефте- и горнодобывающей промышленности.