Land use ranges from mining to recreational. |
Земля используется по многим назначениям - от добычи полезных ископаемых до рекреационных видов деятельности. |
Other mining areas, such as Shabunda and Kasese, experience similar difficulties. |
В других районах добычи полезных ископаемых, таких как Шабунда и Касесе, наблюдаются схожие трудности. |
Extensive mining work has also been conducted. |
Так же здесь ведутся обширные работы по добычи полезных ископаемых. |
Promote transparency and accountability for sustainable mining and minerals development |
Повышение уровня прозрачности и подотчетности в том, что касается обеспечения устойчивого развития добычи полезных ископаемых и минеральных ресурсов |
Communities close to mining areas deserve special attention in this regard. |
В связи с этим особого внимания заслуживают общины, соседствующие с зонами добычи полезных ископаемых. |
Both ASEAN and APEC had made important political declarations on mining. |
Как АСЕАН, так и АТЭК сделали важные политические заявления по поводу добычи полезных ископаемых. |
There had also been cooperative action to promote social responsibility and scientific, sustainable mining. |
Были приняты также совместные меры для содействия повышению социальной ответственности и поощрения основанной на научных знаниях неистощительной добычи полезных ископаемых. |
The prohibition of mining in catchment areas and forest reserves was one example. |
Одним из примеров такого планирования является запрещение добычи полезных ископаемых в районах водосбора и лесных заповедниках. |
Blasting gelatin used in quarries... for mining. |
Взравчатый желатин используемый в рудниках... для добычи полезных ископаемых. |
The Group will conduct a series of semi-structured interviews in mining areas, working with small focus groups. |
Группа проведет ряд бесед в полупроизвольной форме в районах добычи полезных ископаемых, работая с небольшими фокус-группами. |
Both these changes will reflect positively on the potential for sustainable socio-economic development in mining areas. |
Эти изменения позитивно отразятся на потенциале устойчивого социально-экономического развития районов добычи полезных ископаемых. |
On 29 February, UNDP signed an agreement with the Government of Japan to undertake stabilization projects in mining areas in North Kivu. |
29 февраля ПРООН подписала соглашение с правительством Японии об осуществлении проектов по стабилизации в районах добычи полезных ископаемых в Северном Киву. |
He had been defending his community against a mining project. |
Он защищал свою общину, которую должен был затронуть планируемый проект в области добычи полезных ископаемых. |
The Panel found no evidence that proceeds from illicit mining were being used to purchase arms. |
Группа не обнаружила доказательств того, что доходы от незаконной добычи полезных ископаемых используются для приобретения оружия. |
In terms of uses of mining windfall revenues, participants emphasized the need for investing in human capital. |
Говоря об использовании неожиданных сверхприбылей от добычи полезных ископаемых, участники дискуссии указали на необходимость вкладывать средства в развитие человеческого капитала. |
Many countries have put part of their mining revenues into sovereign wealth funds (SWFs). |
Многие страны часть своих доходов от добычи полезных ископаемых направляют в фонды национального благосостояния (ФНБ). |
It has been booming since 2003, when the new mining code was implemented. |
Она стала стремительно развиваться после 2003 года, когда вступил в силу новый кодекс добычи полезных ископаемых. |
Please explain if and how the mining boom in the State party has increased the incidence of corruption. |
Просьба пояснить, привел ли и по каким причинам резкий рост добычи полезных ископаемых в государстве-участнике к увеличению количества случаев коррупции. |
My seismograph detects enormous increase in mining operations round the whole planet. |
Мой сейсмограф засек значительное увеличение темпов добычи полезных ископаемых по всей планете. |
CMR recommended reviewing mining policies and projects that had a major impact on the environment and, through enforced displacement, on inhabitants. |
СМУ рекомендовал пересмотреть политику в отношении добычи полезных ископаемых и проекты, оказывающие серьезное воздействие на природу и жителей, приводя к принудительному перемещению населения. |
Nowadays, their forests and lives are under threat from so-called mega-development projects, mining, logging concessions and biopiracy activities. |
Сегодня их леса и жизнь в них находятся под угрозой из-за реализации так называемых «мега-проектов развития», добычи полезных ископаемых, концессий на вырубку лесов и биопиратства. |
On the question of mining, Amerindian communities had a right of veto over small and medium-sized mines. |
Что касается добычи полезных ископаемых, то индейские общины обладают правом вето на проведение малых и среднемасштабных горнорудных работ. |
Itai-itai disease was caused by cadmium poisoning due to mining in Toyama Prefecture. |
Заболевание было вызвано отравлением кадмием из-за добычи полезных ископаемых в префектуре Тояма. |
To known mining operations In each possible location... |
С известными местами добычи полезных ископаемых... |
Technology to extract nutrients from waste already exists, reducing dependency on mining. |
Уже существуют технологии извлечения питательных веществ из отходов, снижающие зависимость от добычи полезных ископаемых. |