Английский - русский
Перевод слова Mining
Вариант перевода Горнодобывающей промышленности

Примеры в контексте "Mining - Горнодобывающей промышленности"

Примеры: Mining - Горнодобывающей промышленности
It also remained mindful of the expectations raised by the agreements and the risks of dependence on mining, including the risk of creating a dual economy. Правительство также постоянно отдает себе отчет в том, что эти соглашения породили определенные надежды, и помнит о риске попадания в зависимость от горнодобывающей промышленности, включая риск создания двойной экономики.
Overcoming the large mining infrastructure financing constraints through public-private partnerships and the grouping of infrastructure users to achieve economies of scale via integrated development corridors remains a major challenge. Одной из главных проблем остается преодоление существенных факторов, сдерживающих финансирование инфраструктуры горнодобывающей промышленности, на основе партнерских связей между государственным и частным секторами и объединение пользователей инфраструктуры в целях достижения эффекта масштаба с помощью коридоров комплексного развития.
Underground miners are already exposed to over 100 times the background concentrations of diesel exhaust, and the use of diesel-fuelled equipment is growing in the mining community. Горняки, работающие под землей, уже вынуждены вдыхать воздух, в котором фоновое содержание выбросов дизельных двигателей превышает норму более чем в 100 раз, и использование дизельного оборудования в горнодобывающей промышленности продолжает увеличиваться.
Torres identified the locations of UNITA mining operations across Angola and the dates during which those mines operated. Он заявил, что месторождения алмазов встречаются в Анголе почти повсеместно, однако разрабатываются лишь наиболее богатые из них, что подтверждается также данными министерства геологии и горнодобывающей промышленности Анголы.
The"'mining'" line of business for Mechel comprises production and sale of coking and steam coal and iron ore. Деятельность «Мечела» в области горнодобывающей промышленности объединяет производство и реализацию коксующегося и энергетического угля и железной руды.
This cooperation enables Cooperamma and mining agents to harmonize statistics and thereby hide a certain amount of production, which is smuggled through Goma to Rwanda. Действуя заодно с чиновниками по вопросам горнодобывающей промышленности, кооператив «Кооперамма» манипулирует статистическими данными таким образом, чтобы утаить определенную часть продукции, которая незаконным образом через Гому вывозится в Руанду.
However, there are remaining pressures from agriculture, industrial and domestic wastewater, mining, old chemical burdens, unsafe landfills as well as absence and/or degradation of sewage systems and wastewater treatment plants. Вместе с тем на водные ресурсы по-прежнему оказывают давление такие факторы, как сельское хозяйство, промышленные и бытовые сточные воды, отходы горнодобывающей промышленности, прежние химические нагрузки, небезопасные свалки, а также отсутствие и/или прихождение в упадок канализационных систем и установок по обработке сточных вод.
However, a slowdown in mining activities following the suspension of operations by Koidu Holdings, as well as the collapse of the second dredge at a Sierra Rutile mining site and the deterioration in the external economic environment, constitute major impediments to overall economic growth. Однако замедление роста в горнодобывающей промышленности после приостановки функционирования «Койду холдингс», а также аварии второй драги компании «Сьерра рутил майнинг» и ухудшение внешнеэкономических условий серьезно тормозят общий экономический рост.
The Latin American Mining Conflict Observatory (OCMAL) has detected 164 mining conflicts in 17 Latin American countries, with 228 communities affected. Латиноамериканский центр по конфликтам в горнодобывающей промышленности (ОКМАЛ) сообщает о 164 конфликтах, сопряженных с деятельностью горнодобывающих предприятий, в 17 странах Латинской Америки.
Similarly, the liberalization of investment laws, such as the Mining Act of l995, provided incentives to mining companies to exploit indigenous peoples' territories even if their rights were infringed upon. Другая проблема касается либерализации инвестиционного законодательства, включая, в частности, Закон 1995 года о горнодобывающей промышленности, поощряющий проведение горнорудными компаниями разработок на территориях коренных народов, даже если при этом ущемляются их права.
The start of the 20th century brought a decline in mining, but the city remained prosperous and continued to develop as the administrative and commercial centre of Cornwall. В начале ХХ века промышленный потенциал Труро снизился из-за упадка горнодобывающей промышленности, однако город оставался процветающим и закрепил значение административного и торгового центра Корнуолла.
However, this is less so for the larger state-owned enterprises, such as those operating in the metallurgical, steel, armaments/defence, chemical and mining sectors where the restructuring problems are particularly acute. Однако это в меньшей степени касается крупных государственных предприятий металлургической, сталелитейной, военной/оборонной, химической и горнодобывающей промышленности, где проблемы перестройки стоят исключительно остро.
The planned overall reorganization of the sector is still pending, including strengthening the capacity of the Ministry of Land, Mines and Energy to enforce the mining laws, and a number of Government diamond offices remain to be established. Все еще ожидает своего осуществления запланированная общая реорганизация этого сектора, в том числе укрепление потенциала министерства земель, шахт и энергетики по обеспечению соблюдения законов о горнодобывающей промышленности.
The community is under serious environmental and health threats from the radioactive and hazardous mining wastes deposited around the town, in the region, on the banks of flood-prone rivers and at the foothills that are prone to mudslides or earthquakes. Экологическая и медико-санитарная обстановка в этой общине является угрожающей, что обусловлено наличием большого количества радиоактивных и опасных отходов горнодобывающей промышленности в предместьях города, на берегах рек, подверженных наводнениям, и у подножья гор, в которых часто случаются сели или землетрясения.
Tanks and fuel oil tanks, wide range equipment used in oil-and-gas, mining and timber industries, construction, road and municipal services can be mounted on KrAZ chassis. На автомобильные шасси КрАЗ устанавливаются автоцистерны и топливозаправщики, разнообразное оборудование для нефтегазового комплекса, горнодобывающей промышленности, лесопромышленной отрасли, для строительства, дорожного и коммунального хозяйства.
Metso Minerals selected Mincom's LinkOne package because of Mincom's mining expertise and local presence in Finland, the solution's price to quality-ratio, its overall functionality and references received from other industry members. Компания Metso Minerals выбрала пакет Mincom's LinkOne по причине имеющегося у Mincom опыта в горнодобывающей промышленности и благодаря ее присутствию в Финляндии, а также из-за соотношения цены и качества, функциональности программы и отзывов других компаний отрасли.
Technological advances, in areas such as railroads, steamboats, mining, and agriculture, were embraced to a higher degree in the West than the East during the Great Divergence. Во время Европейского чуда технологические достижения, такие как железные дороги, пароходы, развитые орудия горнодобывающей промышленности и сельского хозяйства в большей степени оказались распространены на Западе, чем на Востоке.
The mining, food processing, heavy machinery and metal fabrication industries in India are leaders in providing information on their environmental performance. предоставления информации об экологических аспектах своей деятельности выступают предприятия горнодобывающей промышленности, пищевой индустрии, тяжелого машиностроения и металлообработки.
Industrial waste refers to waste from mining and quarrying, manufacturing, energy production as well as construction and demolition. Промышленные отходы - это отходы горнодобывающей промышленности и разработки полезных ископаемых открытым способом, обрабатывающей промышленности, производства энергии, а также от строительства и сноса зданий.
For example, thousands of children in China's Henan Province are sick from lead poisoning, because they live near a facility operated by Henan Yuguang Gold ampamp; Lead Company, one of the world's largest mining conglomerates. Например, тысячи детей в китайской провинции Хэнань болеют в результате свинцового отравления, потому что они живут около объектов, эксплуатируемых фирмой Henan Yuguang Gold ampamp; Lead Company, одним из самых больших в мире конгломератов горнодобывающей промышленности.
Samples of these persons includes the displaced north-easterners affected by the tsunami, whose parents migrated from the place of birth to the south to work as labour in the mining or fishing industries and did not have any personal identification proof. К их числу принадлежат, например, пострадавшие от цунами выходцы из северо-восточных провинций, чьи родители мигрировали из родных мест на юг в поисках работы в горнодобывающей промышленности или в рыболовном секторе и не имеют документов, подтверждающих их личность.
With respect to lands and resources, permissible objectives may include but are not limited to the development and management of agriculture, forestry, mining and hydroelectric power, and conservation of the environment and endangered species. Применительно к землям и ресурсам такими допустимыми целями могут, например, служить потребности развития и производственные нужды сельского хозяйства, лесной и горнодобывающей промышленности, гидроэнергетики, а также охраны окружающей среды и видов, находящихся под угрозой исчезновения.
The UCDR aims to bring to a wider audience a balanced economic analysis of pertinent issues in the field of commodity production and trade as they pertain to energy, mining, minerals and metals, food and agriculture. Цель доклада заключается в том, чтобы довести до сведения более широкой аудитории сбалансированный экономический анализ соответствующих вопросов в области производства сырьевых товаров и торговли ими в преломлении к проблемам энергетики, горнодобывающей промышленности, минералов и металлов, продовольствия и сельского хозяйства.
Santa Cruz and Beni, with its activities of sugar and chestnut harvesting, and Potosi, with its mining, are the sites of most child labour. К числу районов с наиболее высокими показателями детского труда относятся Санта-Крус и Бени, специализирующиеся на производстве сахара и сборе орехов, а также Потоси - район размещения горнодобывающей промышленности.
Furthermore, with a view to promoting synergy and coordination, on 15 and 16 November 2007 UNEP will hold back to back with the above workshop its technical meeting, focusing on mining in the Caucasus. Кроме того, в целях развития синергизма и координации 15 и 16 ноября 2007 года ЮНЕП проведет параллельно с семинаром свое техническое совещание, на котором основное внимание будет уделено вопросам горнодобывающей промышленности на Кавказе.