Английский - русский
Перевод слова Mining
Вариант перевода Горнодобывающей промышленности

Примеры в контексте "Mining - Горнодобывающей промышленности"

Примеры: Mining - Горнодобывающей промышленности
The potential impact of globalization and mining activities deserve attention. Заслуживают рассмотрения также вопросы, касающиеся потенциального воздействия глобализации и деятельности горнодобывающей промышленности.
Climate change adaptation and mitigation pose new challenges to mining. Необходимость адаптации и смягчения последствий изменения климата порождает новые проблемы для горнодобывающей промышленности.
First group: Developing countries mainly exporting oil and mining products. Первая группа: развивающиеся страны, в основном экспортирующие нефть и продукцией горнодобывающей промышленности.
Case studies and guidelines on good practice in mining, including TMF. Примеры накопленного опыта и руководящие принципы в отношении надлежащей практики в горнодобывающей промышленности, в том числе в области хвостохранилищ.
Historians are particularly excited by the prospect of learning more about the early science of metallurgy and mining by exploring this site. Историки заинтересованы перспективой побольше узнать о ранней металлургии и горнодобывающей промышленности в данном месте.
Efforts were being made to introduce alternatives to the use of mercury in mining. Прилагаются усилия для поиска альтернатив использованию ртути в горнодобывающей промышленности.
In hard-rock mining, the involvement of TNCs has taken the conventional form of foreign direct investment. В горнодобывающей промышленности участие ТНК принимает традиционную форму прямых иностранных инвестиций.
Some countries stressed the need for the eradication of all forms of child labour in mining. Некоторые страны подчеркнули необходимость ликвидации всех форм детского труда в горнодобывающей промышленности.
Employment levels in mining, however, are in severe decline. Однако численность занятых в горнодобывающей промышленности быстро сокращается.
The absence of such systems makes it difficult to assess present and past pollution from mining activities. Отсутствие таких систем затрудняет оценку существующего и прошлого загрязнения отходами горнодобывающей промышленности.
In Ghana, mining output constitutes about 8 per cent of GDP. В Гане продукция горнодобывающей промышленности составляет около 8 процентов ВВП.
Note: Excludes construction and demolition, and mining waste Примечание: Не включены отходы от строительства и сноса, а также отходы горнодобывающей промышленности.
Diesel engines provide important fuel economy and durability advantages for agriculture, construction, mining, etc. Эксплуатация дизельных двигателей дает значительные преимущества в плане экономии топлива и долговечности для сельского хозяйства, строительства, горнодобывающей промышленности и т.д.
The mining boom in Mexico is part of a general global trend that affects Latin America in particular. Подъем горнодобывающей промышленности в Мексике - это составная часть ситуации в мире в целом и в Латинской Америке, в частности.
Resource seeking Metorex is a medium-sized mining company. "Меторекс" - это среднее предприятие горнодобывающей промышленности.
Production in the agriculture, mining, construction and manufacturing sectors had declined. Объем производства в сельском хозяйстве, горнодобывающей промышленности, секторах строительства и промышленного производства сократился.
Population in British Columbia continued to expand as the province's mining, forestry, agriculture, and fishing sectors were developed. Численность населения Британской Колумбии продолжала быстро расти, так как горнодобывающей промышленности, лесному хозяйству, сельскому хозяйству и рыболовству нужны были рабочие руки.
After this he did railway exploration work in the West, and later worked in mining. После этого он занимался разведочными работами для прокладки железных дорог на Западе, а затем работал в сфере горнодобывающей промышленности.
The construction and mining sectors employ the fewest women. Меньше всего женщин работает в строительной и горнодобывающей промышленности.
He worked first in farming and later in mining. Работал в сельском хозяйстве, затем в горнодобывающей промышленности.
The export trade of the least developed countries is concentrated on a few products, mainly primary agricultural and mining products. Экспортная торговля наименее развитых стран ограничена небольшим числом товаров - в основном сельскохозяйственным сырьем и продукцией горнодобывающей промышленности.
During the 1970s, efforts were mainly directed towards large-scale mining development, usually involving State ownership. Предпринимавшиеся в 70-е годы усилия были нацелены главным образом на развитие крупной горнодобывающей промышленности, связанной, как правило, с государственной собственностью.
This legislation aims at encouraging mining as a long-term and sustainable industry. Этот законодательный акт направлен на содействие развитию горнодобывающей промышленности на долгосрочной и устойчивой основе.
The Republic of Korea's competition law applies to all sectors except agriculture, fishing and mining. Антимонопольный закон Республики Корея применяется ко всем секторам, за исключением сельского хозяйства, рыболовства и горнодобывающей промышленности.
There is a strong agricultural sector, including processing of farm production, as well as metallurgical and mining industries. Здесь существует крепкий сельскохозяйственный сектор, включая переработку сельскохозяйственной продукции, а также имеются предприятия металлургической и горнодобывающей промышленности.