Английский - русский
Перевод слова Mining
Вариант перевода Горнодобывающей промышленности

Примеры в контексте "Mining - Горнодобывающей промышленности"

Примеры: Mining - Горнодобывающей промышленности
Nevertheless, the lack of consultation on mining is a cause for concern. При этом недостаточное проведение консультаций в отношении деятельности горнодобывающей промышленности вызывает обеспокоенность.
123.187. Consider strengthening the capacity of the ministries responsible for developing a sustainable mining strategy (Egypt). 123.187 Рассмотреть возможность укрепления потенциала министерств, отвечающих за разработку стратегии устойчивого развития горнодобывающей промышленности (Египет).
3.3.4 Agriculture is second to mining in accounting for the country's export earnings. 3.3.4 На втором месте среди статей экспортных доходов страны после горнодобывающей промышленности стоит сельское хозяйство.
It does however report substantial investments from the United States and the governor's optimism for future prosperity based on revival of the mining industries. Однако он сообщает о значительных инвестициях со стороны Соединенных Штатов и оптимизма губернатора для будущего процветания, основанного на возрождении горнодобывающей промышленности.
Moreover, informal mining is playing an ever-increasing complementary role with respect to the rural economies. Кроме того, все больше возрастает значение неофициального сектора горнодобывающей промышленности как дополнения к сельской экономике.
To this end, African Governments have embarked strongly on rationalizing mining laws, adopting new tax regimes and the divestiture of State-owned corporations. Для достижения этой цели правительства африканских стран придерживались последовательной политики рационализации законов в области горнодобывающей промышленности, принятия новых режимов налогообложения и изъятия капиталовложений из государственных корпораций.
Institutionalization of secure mineral tenure embodied in mining code Законодательное закрепление прав на освоение минеральных ресурсов, воплощенное в своде законов о горнодобывающей промышленности
The United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration promoted environment-friendly mining activities in Mozambique and Suriname and distributed guidebooks on CD-ROM to over 50 countries. Оборотный фонд Организации Объединенных Наций для исследования природных ресурсов способствовал внедрению экологически безопасных методов работы горнодобывающей промышленности в Мозамбике и Суринаме и обеспечил распространение справочников на КД-ПЗУ в более чем 50 странах.
In Eritrea, assistance was provided to the Department of Mines in establishing a registration system for mining licences and royalties. В Эритрее оказывалось содействие департаменту горнодобывающей промышленности в создании регистрационной системы по вопросам лицензий и роялти в этой отрасли.
In recent times heavy metals have been widely spread through emissions, pesticides, mining and foundry industries. В последнее время в результате выбросов, применения пестицидов, деятельности горнодобывающей промышленности и литейного производства загрязнение тяжелыми металлами приобрело широкие масштабы.
The private sector through investors, project developers, vendors and the mining community is very active. Весьма активно в ее работе участвует частный сектор через инвесторов, разработчиков проектов, торговые компании и предприятия горнодобывающей промышленности.
They also cover the provision of training and infrastructure necessary for mining operations. Она также охватывает аспекты обеспечения подготовки кадров и инфраструктуры для нужд горнодобывающей промышленности.
The participants discussed the challenges of managing the local economic and social impacts of mining, including potassium and lithium mining. Участники обсудили вопросы регулирования социально-экономического воздействия развития горнодобывающей промышленности, включая добычу калийных и литиевых руд.
In hard-rock mining, most countries do not interpose State entities, but have adopted mining codes to regulate TNC activities. В горнодобывающей промышленности большинство стран не навязывают связей с государственными предприятиями, а принимают для регулирования деятельности ТНК горные кодексы.
The first priority of the proposed strategy is to create a conducive environment for private mining investment by reforming mining legislation and taxation regimes and strengthening public mining institutions. Первой приоритетной целью предлагаемой стратегии является обеспечение благоприятных условий для инвестиций в горнодобывающую промышленность из частных источников за счет проведения реформы законодательных основ деятельности горнодобывающей промышленности, изменения режима ее налогообложения и укрепления государственных учреждений, занимающихся вопросами развития горнодобывающей промышленности.
The World Bank report on artisanal mining provides the urgency to look into this practice as an alternative to large-scale, corporate mining. Доклад Всемирного банка о кустарной добыче полезных ископаемых заставляет взглянуть на эту практику как на альтернативу крупномасштабной горнодобывающей промышленности.
However, mining subsidies, explicit or implicit, reduce the cost of mining and the economic incentives for metal recycling. Однако существующие в горнодобывающей промышленности субсидии - явные или скрытые - уменьшают стоимость добычи ископаемых и экономические стимулы к рециклированию металлов.
It advocates responsible mining through the application of more stringent rules under a new mining policy that takes into account the impact of extensive mining operations on indigenous peoples and the environment. Они выступают за обеспечение ответственности в горнодобывающей промышленности путем применения более строгих правил в рамках новой политики в области горнодобывающей деятельности, которая учитывает воздействие экстенсивной добычи полезных ископаемых на коренные народы и на окружающую среду.
The application of the law on mining activities, explosives and the State mining administration is in the competence of the Chief Mining Authority. Применение Закона о горной добыче, использовании взрывчатых веществ и государственном управлении в горнодобывающей промышленности входит в компетенцию Главного управления горнодобывающей промышленности.
Assistance will be provided to member countries in order to conduct a number of studies on the management of mineral and water resources, production of and trade in mining products and on the relationship between the region's mining and manufacturing sectors. Странам-членам будет оказана помощь в целях проведения ряда исследований по вопросам рационального использования минеральных и водных ресурсов, производства и сбыта продукции горнодобывающей промышленности, а также взаимосвязей между добывающей и обрабатывающей промышленностью стран региона.
They tend to invest their meagre savings in ranching, thereby further exacerbating deforestation, rather than in mining development by improving mining methods and machinery. Они, как правило, вкладывают свои скудные накопления в фермерские хозяйства (что еще более усугубляет проблему обезлесения), а не в развитие горнодобывающей промышленности путем усовершенствования методов горной добычи и горнодобывающей техники.
With UNIFEM support, the Trust organized a training workshop for women mining entrepreneurs from nine countries, addressing mining and marketing techniques, environmental impacts, information technologies, credit, and HIV/AIDS prevention. При поддержке ЮНИФЕМ объединение организовало учебный семинар-практикум для женщин-предпринимателей в горнодобывающей промышленности из девяти стран, на котором рассматривались такие вопросы, как методы добычи и сбыта, воздействие на окружающую среду, информационные технологии, кредитование и профилактика ВИЧ/СПИДа.
For instance, the IPR of the United Republic of Tanzania shows that the significant and sudden inflow of FDI into mining took place only after a critical mass of policy changes, in particular a new and competitive mining code. Так, например, ОИП в Объединенной Республике Танзании показал, что значительный и неожиданный приток ПИИ в горнодобывающую промышленность произошел только после того, как была достигнута критическая масса стратегических перемен, в частности был принят новый и конкурентоспособный кодекс горнодобывающей промышленности.
In relation to mining, this could be expressed as recognition of the adverse impacts mining can have, including the permanent alteration of the mined area, production of materials that may, through their processing or use, harm the environment. Применительно к горнодобывающей промышленности это могло бы заключаться в признании потенциальных пагубных последствий добычи полезных ископаемых, в том числе таких, как постоянное изменение района выработок или производство материалов, которые в процессе их переработки или применения могут наносить ущерб окружающей среде.
Therefore, efforts are needed to increase the positive economic impacts of mining in producing countries and minimize the negative social and environmental impacts of mining on affected communities, with support from the international community. Поэтому усилия по увеличению положительного экономического воздействия горнодобывающей промышленности в странах-производителях и по минимизации отрицательного социального и экологического воздействия этой деятельности на соответствующие общины необходимо осуществлять при поддержке со стороны международного сообщества.