There's a mining outpost being run by a small... |
Там есть горный промысел, руководимый небольшой... |
Allan Henry Hoover (1907-1993) - mining engineer and financier. |
Аллан Генри Гувер (1907-1993) - горный инженер. |
A mining engineer and a mine surveyor are the same thing. |
Маркшейдер и горный инженер - одно и то же. |
The geologist and mining engineer must be competent persons*. |
Геолог и горный инженер должны быть компетентными лицами . |
In 1880, Sitka mining engineer George Pilz offered a reward to any local chief in Alaska who could lead him to gold-bearing ore. |
В 1880 году в городе Ситка горный инженер Джордж Пилц предложил награду любому местному жителю, который может привести его к золотоносному руднику. |
The German writer, mining engineer and philosopher, Georg Friedrich Philipp Freiherr von Hardenberg (1772-1801), became famous as Novalis. |
В XVIII веке германский писатель, горный инженер и философ Георг Фридрих Филипп Фрейер фон Гарденберг (1772-1801) стал известен под именем Новалис. |
The Service and the national mining cadastre concluded a protocol accord in April 2011 to work together to periodically update the map and make it interactive. |
В апреле 2011 года Служба и национальный Горный кадастр подписали протокол о совместной работе по периодическому обновлению этой карты и превращению ее в интерактивный инструмент. |
In a pioneering application of stratigraphy, William Smith, a surveyor and mining engineer, made extensive use of fossils to help correlate rock strata in different locations. |
При первом применении стратиграфии, геодезист и горный инженер Уильям Смит активно использовал окаменелости, чтобы установить связь между горными пластами в разных местах. |
Kazakhstan has tried to do this by establishing one national and four regional cleaner production centres that target the oil, mining and metallurgy sectors; they aim to increase awareness of environmental responsibility and build capacity to improve environmental performance. |
Казахстан попытался добиться этого, создав один национальный и четыре региональных центра экологически более чистых производств, ориентированных на нефтяной, горный и металлургический сектора; они занимаются пропагандой ответственного отношения к окружающей среде и созданием потенциала для улучшения экологических характеристик. |
North Kivu mining authorities and customs officials, as well as Rwandan officials, reported on the involvement of criminal networks within FARDC in the smuggling of minerals through illegal border crossings between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda (see annex 112). |
Горный надзор и таможенники Северного Киву, а также официальные представители Руанды сообщили об участии действующих в ВСДРК криминальных структур в контрабанде полезных ископаемых через незаконные пункты пересечения границы между Демократической Республикой Конго и Руандой (см. приложение 112). |
However, it is our belief that the mining code will remain incomplete as long as detailed regulations governing the exploitation of the resources of the high seas are not developed, at least in the medium term. |
Тем не менее мы полагаем, что горный кодекс будет оставаться неполным до тех пор, пока не будут разработаны подробные правила, регулирующие эксплуатацию ресурсов открытого моря, по крайней мере в среднесрочном плане. |
On 15 October, the Government of Burundi adopted a new mining code that increased the tax on the value of precious metals from 0.3 to 2 per cent - making it the same as the tax in the Democratic Republic of the Congo. |
15 октября правительство Бурунди приняло новый Горный кодекс, предусматривающий увеличение налога на стоимость ценных металлов с 0,3 до 2 процентов, то есть до уровня соответствующего налога в Демократической Республике Конго. |
He trained as a mining engineer at the College of Arts, Science, and Technology, Zaria (now Ahmadu Bello University), and then at Imperial College, London. |
Обучался по специальности «горный инженер» в Колледже искусств, науки и технологии, Зариа (сейчас Университет Ахмаду Белло), а затем в Имперском колледже в Лондоне. |
Mining prospectors like Clancey were the first men to go out into deep space. |
Горный старателей, как Кланси был первым из людей ушедший в глубокий космос. |
Chairman: Mr. A. Shatalov, Director, Federal Mining and Industrial Supervision (Gosgortekhnadzor), Russian Federation |
Председатель: г-н А. Шаталов, директор, Федеральный горный и промышленный надзор (Госгортех-надзор), Российская Федерация |
c) The World Mining Congress, Poland, September, 2008; and |
с) Всемирный горный конгресс, Польша, сентябрь 2008 года; и |
The National Mining Museum in Rumelange, south-east Luxembourg, is open April to September from Thursday to Sunday, 2 pm to 6 pm. |
Национальный горный музей в Рюмеланже, юго-восток Люксембурга, открыт с апреля по сентябрь с четверга по воскресенье, с 2 часов дня до 6 вечера. |
At the age of 17 he entered the Mining Institute in Moscow, where he studied for a year, then he was drafted into the army. |
В 17 лет он поступил в Горный институт в Москве, где проучился год, после чего был призван в армию. |
(oo) Mining Forum, in cooperation with the Ministry of Energy and Mines and the National University of Colombia, Manizales, Colombia, 8 November 2013. |
оо) Горный форум, организованный в сотрудничестве с Министерством энергетики и горнорудной промышленности и Национальным университетом Колумбии, Манисалес, Колумбия, 8 ноября 2013 года; |
Other instruments with a bearing on the indigenous population are the Act proclaiming the Day of Cultures, the Convention on Biological Diversity, the Mining Code, the Official List of Indian Reservations, and the Declaration of National Emergency Zones on Indigenous Reservations. |
К числу других законов и декретов, касающихся коренного населения, относится Закон о праздновании Дня культуры народов страны, Конвенция о биологическом разнообразии, Горный кодекс, Официальный реестр резерваций коренного населения и Декларация о национальных зонах чрезвычайного положения на территориях коренных народов. |
I've got an uncle that works in the mining business. |
Мой дядя ведёт горный бизнес. |
Are a feasibility study* and/or mining report* available? |
Имеется ли детальная оценка и/или горный доклад ? |
On the morning of January 10, 1901, Anthony F. Lucas, an experienced mining engineer, drilled the first major oil well at Spindletop, a small hill south of Beaumont, Texas. |
10 января 1901 года опытный горный инженер Энтони Лукас пробурил первую крупную скважину на небольшом холме к югу от города Бомонт. |
The laws and regulations that govern legal activities involving related materials consist of customs, mining, environment, forestry, water and energy codes, among others, and laws, ordinances, decrees and orders. |
Соответствующими нормативно-директивными актами, регулирующими законное использование соответствующих материалов, являются таможенный, горный, экологический, лесной, водный и энергетический кодексы, законы, указы, постановления и распоряжения. |
The mining district near Fort Whipple was seen first, followed by the areas around the Verde and Salinas rivers. |
Сначала они посетили горный район неподалёку от Форт-Уиппла, а затем район рек Верде и Салинас. |