| Specific conclusions should be drawn regarding what constituted acceptable mining activity. | Следует подготовить конкретные выводы в отношении того, что приемлемо для деятельности по добыче полезных ископаемых. |
| Trinidad and Tobago, Suriname and Guyana all have mining laws. | В Гайане, Суринаме и Тринидаде и Тобаго существуют законы о добыче полезных ископаемых. |
| Burundi is currently awaiting the promulgation of a law that incorporates due diligence requirements and traceability mechanisms into the national mining legislation. | В настоящее время в Бурунди ожидается вступление в силу закона, который обеспечивает включение требований проявления должной осмотрительности и механизмов отслеживания в национальное законодательство о добыче полезных ископаемых. |
| The Ministry of Energy and Mines reported that mercury releases to water from mining activities and the hydrocarbon sector were controlled. | Министерство энергетики и горнорудной промышленности сообщило, что осуществляется контроль за высвобождениями в воду от деятельности по добыче полезных ископаемых и углеводородного сектора. |
| He also wished to know the position of NGOs with regard to the distribution of profits from power-generation and mining projects. | Он также хотел бы узнать позицию НПО в отношении распределения прибыли в результате осуществления проектов по выработке электроэнергии и добыче полезных ископаемых. |
| The long-time horizon of mining projects corresponds to that of investments in education. | По своему долгосрочному характеру проекты по добыче полезных ископаемых сопоставимы с инвестициями в образование. |
| He made a fortune in ranching, mining and real estate. | Он нажил своё состояние на разведении скота, добыче полезных ископаемых и недвижимости. |
| Area of land polluted as a result of mining. | Площадь земель, нарушенных при добыче полезных ископаемых. |
| The State acknowledges that several mining activities take place in its interior. | Государство признает, что в глубинных районах ведутся определенные работы по добыче полезных ископаемых. |
| Cliffs Natural Resources Inc. is an international mining and natural resources company. | Cliffs Natural Resources Inc. является международной компанией по добыче полезных ископаемых и природных ресурсов. |
| The region developed a strong infrastructure and economy, based on agriculture, cattle farming and mining. | В регионе сложились мощная инфраструктура и экономика, основанная на сельском хозяйстве, животноводстве и добыче полезных ископаемых. |
| In subsequent publications of CDC (on the subject of reducing the dust content in underground mining) RPE are not mentioned at all. | В последующих публикациях CDC по снижению запылённости при подземной добыче полезных ископаемых СИЗОД не упоминаются. |
| The draft mining law was submitted to the national Assembly in early 1996. | В начале 1996 года проект закона о добыче полезных ископаемых был представлен Национальному собранию. |
| It also makes little reference to indigenous peoples in the Arctic regions or to the negative impact of mining activities on indigenous communities. | Кроме того, в ней отведено незначительное место коренным народам Севера и отрицательным последствиям деятельности по добыче полезных ископаемых для коренных общин. |
| Enhance participation of local and indigenous communities and women in mining and minerals development | Расширение участия местного населения, коренных народов и женщин в добыче полезных ископаемых и минеральных ресурсов |
| The first report entitled "A comparative study of national mining legislation and contracts", consists of three parts and seven appendices. | Первый доклад, озаглавленный «Сравнительное исследование национальных законодательных актов и контрактов по добыче полезных ископаемых», состоит из трех частей и семи приложений. |
| It covers national mining legislation and contracts in general and jurisdictions in Asia, Europe and Australia in particular. | В нем освещается национальное законодательство и национальная практика заключения контрактов по добыче полезных ископаемых в целом, а также в Азии, Европе и Австралии в частности. |
| For example, mining operations could not be commenced without related excavation work being undertaken. | Например, операции по добыче полезных ископаемых невозможно начать без проведения соответствующих земляных работ. |
| The Fund published four guidebooks in 1998 for environmentally sound mining activities in close collaboration with external organizations. | В 1998 году в тесном сотрудничестве с внешними организациями Фонд опубликовал четыре пособия по экологически чистой добыче полезных ископаемых. |
| Delegates supported the goal of maximizing economic benefits while minimizing the social and environmental impact of mining activities. | Делегаты высказали поддержку цели максимизации экономических преимуществ при сведении к минимуму социальных и экономических последствий деятельности по добыче полезных ископаемых. |
| Many Governments had demonstrated their commitment to sustainable mining and good governance, with progress evidenced in effective legislation and regulatory mechanisms. | Правительства многих стран продемонстрировали свою приверженность рациональной добыче полезных ископаемых и эффективному управлению, при этом был достигнут прогресс в деле разработки эффективного законодательства и создания регулирующих механизмов. |
| In 2010, the Secretary-General stated that the concluded mining agreements gave hope for self-sufficiency in the coming years. | В 2010 году Генеральный секретарь заявил, что заключенные соглашения о добыче полезных ископаемых вселяют надежды на достижение финансовой самостоятельности в ближайшие годы. |
| Decisions regarding the benefits of mining projects must be based on available information, legislation, consultation and early social and environmental impact assessment. | Решения, касающиеся преимуществ проектов по добыче полезных ископаемых, должны быть основаны на имеющейся информации, законодательстве, консультациях и заблаговременной оценке социального и экологического воздействия. |
| The issue of adequate capacity of governments cuts across the whole life cycle of mining operations. | Вопрос о необходимости наличия у правительств достаточного потенциала сохраняет свою актуальность на протяжении всего жизненного цикла операций по добыче полезных ископаемых. |
| Support for investment in local infrastructure, and development of local community services should be among the core objectives of mining companies. | Одними из основных задач компаний по добыче полезных ископаемых должны стать поддержка инвестирования в местную инфраструктуру и расширение услуг, оказываемых местным общинам. |