Английский - русский
Перевод слова Mining
Вариант перевода Горнодобывающая промышленность

Примеры в контексте "Mining - Горнодобывающая промышленность"

Примеры: Mining - Горнодобывающая промышленность
2 Agriculture, mining & quarrying. Сельское хозяйство, горнодобывающая промышленность и карьерная добыча ископаемых.
The sectors it referred to included mining, agriculture and large-scale construction. Речь шла о таких секторах, как горнодобывающая промышленность, сельское хозяйство и крупномасштабное строительство.
The largest economic sectors of Namibia are mining, agriculture, manufacturing and tourism. Крупнейшими экономическими секторами Намибии являются горнодобывающая промышленность, сельское хозяйство, обрабатывающая промышленность и туризм.
The pillars of the Sierra Leone economy are agriculture, mining and trade. Основу экономики Сьерра-Леоне составляют сельское хозяйство, горнодобывающая промышленность и торговля.
Tourism and mining have already shown signs of slowdown. Туризм и горнодобывающая промышленность уже демонстрируют признаки замедления темпов роста.
The sale and leasing of land is prohibited, as is construction of permanent roads and mining. Продажа и аренда земли запрещена, как и строительство дорог и горнодобывающая промышленность.
The Parties recognize that mining constitutes a strategic sector for most States members of the Southern African Development Community. Стороны признают, что горнодобывающая промышленность является стратегическим сектором для большинства государств - членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки.
Several dynamic areas for immediate cooperation between those countries were identified: energy, mining, services and agriculture. Были выявлены некоторые динамичные области для непосредственного сотрудничества между этими странами, в частности энергетика, горнодобывающая промышленность, услуги и сельское хозяйство.
Most of the acquisitions were in the software industry followed by pharmaceutical and mining activities. Большинство приобретений было произведено в отрасли программного обеспечения, за которой следовали фармацевтика и горнодобывающая промышленность.
For six Parties, mining was an important contributor to the primary sector. Для шести Сторон важной составляющей первичного сектора является горнодобывающая промышленность.
Resources and energy will continue to be obtained through mining. Ресурсы и энергетику по-прежнему обеспечивает горнодобывающая промышленность.
Projects had been identified in five priority areas: energy, tourism, agriculture, mining and infrastructure development. Предусматривается реализация проектов по пяти приоритетным направлениям: энергетика, туризм, сельское хозяйство, горнодобывающая промышленность и инфраструктура.
Other sectors, which have made significant contribution to GDP growth, include mining, manufacturing and tourism. Другими секторами, вносящими существенный вклад в рост ВВП, являются горнодобывающая промышленность, обрабатывающая промышленность и туризм.
This was particularly true for those economies where foreign investments were almost exclusively directed towards extractive industries, such as oil and mining. Это особенно справедливо для тех стран, в которых иностранные инвестиции практически целиком направляются в добывающие сектора промышленности, такие как нефтедобыча и горнодобывающая промышленность.
Unemployment is high partly because recent growth has been driven by capital-intensive extractive industries (mining and oil exploration). Высокий уровень безработицы отчасти связан с тем, что двигателем роста в последнее время выступали капиталоемкие добывающие отрасли (горнодобывающая промышленность и нефтедобыча).
(e) Manufacturing, mining and quarrying; е) обрабатывающая и горнодобывающая промышленность и сектор добычи открытым способом;
Policies in key sectors - mining, tourism and agriculture - should be fine-tuned and brought into line with investors' requirements. Политика в таких ключевых отраслях, как горнодобывающая промышленность, туризм и сельское хозяйство, нуждается в уточнении и в приведении в соответствие с требованиями инвесторов.
Women were also being trained in such fields as energy, geology, mining and water resources management. Кроме того, обеспечивается профессиональная подготовка женщин в таких сферах, как энергетика, геология, горнодобывающая промышленность и управление водными ресурсами.
Divestment of forest capital and land transfers support development in other sectors, such as mining, tourism, agriculture, and hydropower. Изъятие капиталовложений из лесного сектора и передача земельных участков способствуют развитию других секторов, таких, как горнодобывающая промышленность, туризм, сельское хозяйство и производство гидроэлектроэнергии.
Most Parties noted that their economies were originally structured on natural resources, with mining and agriculture as the mainstay of GDP. Большинство Сторон отметили, что структура их экономической деятельности изначально основывалась на использовании природных ресурсов, причем основную роль в формировании ВВП играли горнодобывающая промышленность и сельское хозяйство.
These include chemicals management, mining, transport, waste management, and sustainable consumption and production. К ним относится обращение с химическими веществами, горнодобывающая промышленность, транспорт, удаление и переработка отходов, а также устойчивое потребление и производство.
As the background paper also reports, HIV has economic consequences in Africa for such industries as mining, transportation and agriculture. Как сообщается в справочном документе, в Африке экономические последствия ВИЧ затрагивают такие отрасли, как горнодобывающая промышленность, транспорт и сельское хозяйство.
That growth emanated from good performance in strategic sectors like agriculture, mining, distribution, construction and services. Рост был обусловлен высокой производительностью в таких стратегических отраслях, как сельское хозяйство, горнодобывающая промышленность, распределение доходов, строительство и сфера услуг.
One necessary step in managing the resources generated by mining activity is to strengthen the capacities of national, subnational and municipal Governments. Один из необходимых шагов в деле управления ресурсами, которые обеспечивает горнодобывающая промышленность, заключается в укреплении потенциала органов власти на национальном, субнациональном и муниципальном уровнях.
The third cause of poor employment performance is the shift of economic activity away from agriculture into capital-intensive sectors such as mining and oil production. Третья причина низких темпов роста занятости связана с переносом центра тяжести в экономической деятельности с сельского хозяйства на капиталоемкие сектора, такие, как горнодобывающая промышленность и добыча нефти.