| These sources are primary mercury mining and decommissioned chlor-alkali plants. | Такими источниками являются первичная добыча ртути и выведенные из эксплуатации хлорщелочные производства. |
| Asbestos mining brings deadly diseases not only to workers but to their entire families. | Добыча асбеста вызывает смертельные заболевания не только среди самих рабочих, но и среди членов их семей. |
| The mining is currently on hold until 2014. | Добыча в настоящий момент находится на удержании до 2014 года. |
| Illicit mining continues in many areas. | Например, незаконная добыча ведется в Кумгборе, графство Гбарполу. |
| Phosphorite mining in Estonia started in 1924 near Maardu. | Добыча фосфоритов в Эстонии началась в 1924 году рядом с Маарду. |
| All mining is currently of an artisanal nature. | В настоящее время вся добыча ведется старателями. |
| Marble mining is a major factor contributing to the provincial economy in Helmand. | Одной из важнейших отраслей экономики в провинции Гильменд является добыча мрамора. |
| Consequently, the illegal mining of and trafficking in gold continues almost entirely unhindered. | Как результат, незаконная добыча и сбыт золота продолжаются практически беспрепятственно. |
| It was mining did for him. | Это была добыча сделал для него. |
| In the context of poor internal security, diamond mining in Liberia has virtually ceased. | Из-за плохой внутренней системы безопасности добыча алмазов в Либерии практически прекращена. |
| Most diamond mining is illicit and therefore not reflected in official figures. | Добыча алмазов в основном осуществляется незаконно и поэтому не находит отражения в официальных цифрах. |
| Diamond mining started in the early 1970s and Botswana became a significant producer after 1982 when a major mine was opened. | Добыча алмазов началась в начале 70-х годов и после 1982 года, когда было открыто крупное месторождение, Ботсвана стала крупным производителем. |
| There are a number of proven mineral resources but mining has so far been limited to lime and coal. | В недрах страны установлено наличие ряда минеральных ресурсов, однако пока что налажена добыча только известняка и угля. |
| It was revealed that groups of child combatants served under various "masters" who benefited considerably from diamond mining activities. | Было установлено, что группы детей-комбатантов работали на многих «хозяев», которым добыча алмазов приносила большую прибыль. |
| New Caledonia was "largely indifferent to tourists... as long as nickel mining remained economically dominant". | Новая Каледония была «в основном равнодушна к туристам... пока добыча никеля оставалась доминирующей областью экономики». |
| Tin mining ceased in Herberton in 1985. | Добыча олова прекратилась в Хербертоне в 1985 году. |
| Potash production consists of 2 major stages: mining and processing of raw material. | Производство хлористого калия состоит из 2 основных этапов: добыча и переработка сырья. |
| In 1997 the mining operations resumed by the company Uruguay Mineral Exploration (UME). | В 1997 года добыча золота была возобновлена компанией Uruguay Mineral Exploration. |
| The salt mining generates industrial activity in the region, mainly related to salt processing and refining. | Добыча соли определяет направление промышленной деятельности в регионе, которая в основном связана с очисткой и переработкой соли. |
| During World War II there was an expansion in Columbia of phosphate mining and the chemical industry to support the war effort. | В период Второй мировой войны, с целью поддержки армии, в Колумбии была расширена добыча фосфатов, развилась химическая промышленность. |
| The British devoted themselves to trade, and to exploiting the economic and mining resources of the territory. | Британцы посвятили себя торговле, и для использования экономических и добыча ресурсов территории. |
| In the second millennium BCE, ore mining developed in central Kazakhstan. | VIII века наше эры - добыча руды в Центральном Казахстане. |
| It seems that Chile has lifted the stay, and mining operations will resume in the morning. | Похоже, Чили отменила застой, и добыча возобновится утром. |
| In Maldives, for example, severe erosion of coral deposits has occurred around several islands and coral mining has now been banned. | Например, на Мальдивских Островах вокруг нескольких островов произошла значительная эрозия коралловых месторождений, и добыча кораллов была запрещена. |
| Major mining, on-site extraction and processing of metal ores or coal. | Крупномасштабная добыча, извлечение и обогащение на месте металлических руд угля. |