Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Упоминается

Примеры в контексте "Mention - Упоминается"

Примеры: Mention - Упоминается
Those who take and pass a job training course receive a diploma, which makes no mention of the recipient's incarceration. Успешное окончание курсов профессиональной подготовки дает право на получение соответствующего диплома, в котором не упоминается о тюремном заключении этого лица.
Two thirds of the reports do mention the support already provided for NAPs, SRAPs and RAPs, as well as support for national focal points. Однако в двух третях докладов упоминается о поддержке, оказанной ими ранее при разработке различных НПД, СРПД и РПД, а также о помощи, предоставленной национальным координационным центрам.
Turning to article 3 of the Convention, she said that the report had made no mention of descent-based discrimination. Переходя к статье 3 Конвенции, она говорит, что в докладе никоим образом не упоминается о дискриминации по признаку родового происхождения.
The Convention does not mention the responsibility of States that lay anti-personnel landmines in other countries and fail in their responsibility to eliminate such weapons. В Конвенции не упоминается об ответственности государств, устанавливающих противопехотные мины в других странах и не выполняющих свои обязанности по ликвидации такого оружия.
Neither the Constitution nor ordinary law mention any obligation to bring legal proceedings against a Brazilian or foreign national whose extradition has been denied by the Federal Supreme Court. В Конституции, как и в общем законодательстве, до настоящего времени не упоминается о необходимости начать судебное разбирательство, если Верховным федеральным судом было отказано в выдаче иностранного гражданина или гражданина Бразилии.
There is a short mention of Young in Robert A. Heinlein's 1949 short story "The Long Watch". Янг кратко упоминается в рассказе Роберта Хайнлайна 1949 года «Долгая вахта».
These are the last of whom there is mention in that period of the history of the see. Это последние, о которых упоминается в тот период истории епархии.
The first mention of Akureyri is in court records from 1562 when a woman was sentenced there for adultery. Название Акюрейри упоминается с 1562, когда сюда была сослана одна женщина за супружескую измену.
Perhaps in consequence of this for nine years there is no mention of his name in connection with any public transaction. Этот Совет действовал З года, после чего какое-то время имя Уильяма не упоминается в связи с государственными делами.
The only record with even a mention of a place called "Titan." Единственная запись, где упоминается место под названием "Титан".
The establishment of a criminal court and the necessary support organs would entail considerable expenditure and the statute made no mention of who would bear those costs. Представитель Сингапура говорит, что создание уголовного трибунала и необходимых вспомогательных органов предполагает большие расходы, а в статуте ничего не упоминается относительно того, кто должен будет покрывать их.
What is lacking in this unbalanced draft resolution is any mention of the context of United States policy, which is the urgent need for meaningful political and economic change of the island. В этом несбалансированном проекте резолюции не упоминается контекст политики Соединенных Штатов, что является настоятельной необходимостью для значительных политических и экономических изменений на острове.
The final sentence of paragraph 3 (b) cited the right to vote but did not mention the right to hold office. В последнем предложении пункта З Ь) говорится о праве голоса, но не упоминается право занимать должности.
While I do see similarities, nowhere in these articles does it mention that the attacker was a ninja. Не смотря на то, что я вижу общие черты, нигде в этих статьях не упоминается, что нападавший был ниндзя.
Concern was furthermore expressed that the commentary to the article made no mention of the principle that the receiving State must grant its consent to fact-finding missions. Кроме того, озабоченность была выражена тем, что в комментарии к этой статье не упоминается принцип, в соответствии с которым принимающее государство должно давать свое согласие на проведение миссий по установлению фактов.
In the third to fifth lines of paragraph 212 ("regardless of race, colour...") no mention was made of national origin. С другой стороны, в перечислении, содержащемся во второй-четвертой строках пункта 22 ("независимо от их расы, цвета кожи..."), не упоминается национальное происхождение.
New Zealand's proposal concerning subparagraph (o) appeared in option 3, which did not mention nuclear weapons but reflected the language of the Additional Protocols. Предложение Новой Зеландии в отношении подпункта о) содержится в варианте З, в котором не упоминается ядерное оружие, однако отражены формулировки Дополнительных протоколов.
The Extradition Act makes no mention of the death penalty as a ground for refusal of extradition. В Законе не упоминается о смертной казни, как основании для отказа в экстрадиции.
When distance is considered in an incidence structure, it is necessary to mention how it is being defined. Если расстояние упоминается в контексте структуры инциденций, необходимо указывать, как расстояние определено.
Texts from circa 547-548 mention him as a patrician. Начиная с 547-548 годов он упоминается в текстах как патриций.
The Encyclopedia Hypnotica does not mention the fatal accident that happened during the Baudelaires' time at Lucky Smells Lumbermill. В Энциклопедии Гипноза не упоминается о фатальном прошествии, которое случилось во время работы Бодлеров на лесопилке Счастливые Запахи.
Human rights are referred to as a general concept without any mention of specific international human rights instruments. О правах человека упоминается в общем контексте без какой-либо ссылки на конкретные международные договоры о правах человека.
No mention is made therein, nor in other constitutional provisions, of the status of international human rights treaties ratified by the Sudan. Ни в этой статье, ни в других конституционных положениях не упоминается о статусе международных договоров по правам человека, ратифицированных Суданом.
However, it did not mention events that were important from the point of view of implementation of the Convention in the period covered by the report. Однако в нем не упоминается о событиях, имеющих важное значение с точки зрения осуществления Конвенции и происшедших в период, охватываемый докладом.
Ms. ZOU Deci said that the report made no mention of persons who had been wrongly arrested and tried. Г-жа Деси ЗУ заявляет, что в докладе не упоминается о лицах, которые были подвергнуты незаконному аресту или судебному преследованию.