Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Упоминается

Примеры в контексте "Mention - Упоминается"

Примеры: Mention - Упоминается
The paper didn't mention it. В статье не упоминается об этот.
No mention of Dee in either file. Ни в одном из дел Ди не упоминается.
Few reports mention active participation by the scientific community, though its contribution is viewed as being of crucial importance. В небольшим числе докладов упоминается об активном участии научных кругов, хотя степень важности их вклада оценивается как исключительно высокая.
Even though the Constitution does not mention the Universal Declaration of Human Rights, it was clearly inspired by this Declaration. Хотя в Конституции не упоминается о Всеобщей декларации прав человека, она явно пронизана духом этой Декларации.
Ms. Manalo said the report did not mention whether the national development policy addressed the establishment of new cultural standards. Г-жа Манало говорит, что в докладе не упоминается о том, рассматривается ли в рамках политики национального развития вопрос об установлении новых культурных норм.
Paragraph 38 did not mention that geographical indicators were also of interest to developing countries. В пункте 38 не упоминается то обстоятельство, что географические показатели также представляют интерес для развивающихся стран.
The commentary contained no mention of that distinction or its possible consequences. В комментарии не упоминается о таком различии или о его возможных последствиях.
Ms. Pimental noted that the report made no mention of violence against women. Г-жа Пиментел отмечает, что в докладе не упоминается о насилии в отношении женщин.
It failed to mention however that the Government invited the representatives of these two political parties and that they declined to participate. Вместе с тем в нем не упоминается о том, что правительство пригласило представителей этих двух политических партий, но они отказались от участия.
However, these certificates did not mention any symptoms of abuse or torture of the author. Однако в этих справках не упоминается о каких-либо признаках надругательств над автором или применения к нему пыток.
South Africa's bilateral treaties do not identify crimes on a list basis and do not therefore make mention of terrorism. В двусторонних договорах, участником которых является Южная Африка, преступления не перечисляются и поэтому терроризм в них не упоминается.
Ms. Hampson noted that paragraph 28 of the Chairperson's draft text does mention the causes of terrorism. Г-жа Хэмпсон отметила, что в пункте 28 проекта текста Председателя не упоминается о причинах терроризма.
Nevertheless, the Strategy failed to mention the necessity of defining terrorism. Вместе с тем в Стратегии не упоминается о необходимости определения понятия «терроризм».
Another study of 5 mg/day norethisterone in 132 women also made no mention of androgenic side effects. В другом исследовании дозировки 5 мг/сутки, в котором участвовало 132 женщины, также не упоминается о андрогенных побочных эффектах.
It is the oldest written document to mention the name of the city. Это письмо является самым древним документом, в котором упоминается название города.
Some reports also mention the presence of a radio station, but this remains unconfirmed. В некоторых докладах упоминается о существовании радиостанции, но эта версия остаётся неподтвержденной.
However, no mention is made as to where and when he actually earned or was awarded these academic titles. Однако, не упоминается о том, где и когда он фактически заработал или получил эти академические звания.
The last mention of Barbara was by 30 November 1479. Последний раз Барбара упоминается 30 ноября 1479 года.
The first mention of the service in scientific works was in 2015. В научных работах сервис первый раз упоминается в 2015 году.
There was no mention of an adoption in the paperwork. В бумагах не упоминается ни о каком удочерении.
There's no mention of the senator's daughter's poor taste in boyfriends, though. Хотя здесь не упоминается о плохом вкусе сенаторской дочери в парнях.
Nor did it mention the need to follow the equitable use and adequate protection standard of articles 5 to 8 during those consultations. В ней не упоминается необходимость соблюдать закрепленную в статьях 5-8 норму о справедливом использовании и надлежащей защите во время переговоров.
Mr. FRANCIS (Australia) asked why the Advisory Committee's report made no mention of funding for the liquidation phase. Г-н ФРАНСИС (Австралия) задает вопрос о том, почему в докладе Консультативного комитета не упоминается о финансировании этапа свертывания.
It does not mention the banning of nuclear tests in laboratories, which is the most sophisticated modern way of developing such weapons. В нем не упоминается также запрет на ядерные испытания в лабораторных условиях - самый совершенный способ разработки такого оружия.
In paragraph 24 mention was made of expulsions, forcible population displacements, killings and disappearances. В пункте 24 упоминается о выселении и насильственном перемещении населения, гибели людей и исчезновениях гражданских лиц.