Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Упоминается

Примеры в контексте "Mention - Упоминается"

Примеры: Mention - Упоминается
Although there is not any specific mention of recruitment, it appears that the broad language of art. 263 would cover it. Хотя вербовка конкретно и не упоминается, представляется, что в отношении этого деяния можно будет использовать широкую формулировку статьи 263.
Unfortunately, while this sort of activity is ongoing in the field, the report does not mention it at all. К сожалению, хотя такая деятельность в настоящее время осуществляется на местах, в докладе она вообще не упоминается.
Table 1 General Assembly resolutions adopted at the sixty-fourth session that mention WFP as a follow-up agency Резолюции Генеральной Ассамблеи, принятые на шестьдесят четвертой сессии, в которых Всемирная продовольственная программа упоминается в качестве учреждения-исполнителя последующей деятельности
Their frameworks all mention the role of member States and the fact that RBM must align unit and individual work plans. Во всех этих системах упоминается роль государств-членов и говорится о том, что в рамках УОКР должны согласовываться планы работы подразделений и индивидуальные планы работы.
The recent Millennium Development Summit outcome document (General Assembly resolution 65/1) does not mention the family, except in the context of family planning. В итоговом документе недавно состоявшегося Саммита тысячелетия по вопросам развития (резолюция 65/1 Генеральной Ассамблеи) семья упоминается лишь в контексте регулирования размеров семьи.
Data reveal specifics concerning the following classifications: "worker, officer, farmer", although there is no mention of the private sector. Данные переписи содержат конкретную информацию, касающуюся «рабочих, служащих, фермеров», но частный сектор в ней не упоминается.
These tasks are integral parts of the representation function thus decision taken not to mention explicitly Эти задачи являются составной частью представительских функций, поэтому принятое решение напрямую не упоминается
Mr. Solari Yrigoyen said that the section of the report devoted to article 18 made no mention of joining the military. Г-н Солари Иригойен говорит, что в разделе доклада, посвященном статье 18, не упоминается о призыве в вооруженные силы.
The provision does not mention security other than payment and it does not state any time frame or notice requirement for the exercise of this drastic remedy. В этом положении не упоминается какого-либо иного обеспечения, помимо платежа, а также не указывается никаких сроков или же требований в отношении уведомления, прежде чем можно будет воспользоваться этим жестким средством правовой защиты.
Nor did the draft resolution mention the achievement of economic, social and cultural rights or social justice, although those factors strongly influenced the realization of democracy. В тексте проекта резолюции также не упоминается осуществление экономических, социальных и культурных прав или достижение социальной справедливости, несмотря на то, что эти факторы оказывают серьезное воздействие на реализацию демократии.
Despite the huge amounts raised from opium production, the entries for only four individuals in the Taliban section of the List mention involvement in the drug trade. Несмотря на огромные доходы, получаемые от выращивания опия, лишь в отношении четырех лиц, включенных в раздел перечня, посвященный «Талибану», упоминается об их причастности к наркоторговле.
Concerning the events of February 2008 and the questions asked about them, the official report on the investigation did not mention any instance of torture. Что касается событий февраля 2008 года и связанных с этим вопросов, то в официальном протоколе расследования не упоминается ни о каких пытках.
Mr. O'Flaherty proposed including that reference in the first sentence, as a footnote to the first mention of memory laws. Г-н О'Флаэрти предлагает включить эту ссылку в первое предложение в качестве сноски к фразе, в которой впервые упоминается о законах о сохранении исторической памяти.
The definition of racial discrimination quoted in paragraph 70, while closer to that of the Convention, nonetheless made no mention of equal rights. Хотя определение расовой дискриминации, приводимое в пункте 70, ближе к определению, изложенному в Конвенции, в нем никак не упоминается о равных правах.
Definition of "repeated name": mention of the same name more than once within a geographical unit. Определение «повторяющееся название» означает, что одно и то же название упоминается несколько раз в пределах одной географической единицы.
While UNIDO is also actively cooperating with ECA (e.g. within the sub-cluster on energy), no mention was made of this fact in the report. ЮНИДО также активно сотрудничает с ЭКА (в частности, по энергетическому направлению), однако в докладе об этом не упоминается.
USA No mention (except for specific countries) Не упоминается (кроме отдельных стран)
Millennium Development Goal 8 makes explicit mention of a "global partnership for development", covering targets on aid, debt, trade and transfer of technologies. В цели 8, сформулированной в Декларации тысячелетия, конкретно упоминается "глобальное партнерство в целях развития", которое охватывает задачи, касающиеся оказания помощи, уровня долга, торговли и передачи технологии.
Paragraphs 308- 312 of the State party's report mention that a "Public Committee" has been established to monitor the penitentiary institutions. В пунктах 308-312 доклада государства-участника упоминается, что был создан "Общественный комитет" для наблюдения за местами лишения свободы.
Those that mention it tend to focus on immigration control, irregular migration and human trafficking, rather than also recognizing the benefits of migration for development. Планы, в которых она упоминается, обычно бывают сконцентрированными на иммиграционном контроле, нелегальной миграции и торговле людьми, а не на признании, среди прочего, выгод от миграции для развития.
Furthermore, the report makes no mention of any psychiatric or psychological assessment, which demonstrates that the examination did not meet international standards for the evaluation of claims of torture. Кроме того, в заключении никак не упоминается возможное психиатрическое или психологическое обследование, и это свидетельствует о том, что проведенный осмотр не соответствует международным критериям оценки заявлений о пытках.
Although resolutions 62/208 and 64/289 had both called on developed nations to allocate 0.7 per cent of their gross national product to official development assistance (ODA), the Secretary-General's report on the quadrennial comprehensive policy review made no mention of that critical commitment. Хотя обе резолюции - 62/208 и 64/289 - содержат призыв к развитым странам выделять 0,7 процента своего валового национального продукта на официальную помощь в целях развития (ОПР), в докладе Генерального секретаря, касающемся четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики, это жизненно важное обязательство не упоминается.
In 500 cases (56 per cent), the Database contains information either on the status of implementation or on its mention in the report. В 500 случаях (56 процентов) в Базе данных содержится информация либо о ходе выполнения рекомендации, либо о том, что она упоминается в докладе.
The SPT finds it especially concerning that Brazil's Reply includes barely a mention of the systematic use of torture and ill-treatment suffered by many inmates, and which are outlined with recommendations in the SPT's visit Report. Особое беспокойство вызывает у ППП тот факт, что в ответе Бразилии лишь упоминается систематическое применение пыток и жестокое обращение со многими заключенными, на которое обращается подчеркнутое внимание в рекомендациях доклада ППП о посещении.
We did not mention this percentage in our proposed amendment, but rather only 15 percent, because no party alone can win all seats in Parliament or the 20 local councils, even if it could win by a majority. В предложенной нами поправке упоминается не эта доля, а только 15 процентов, поскольку ни одна партия не может выиграть все места в парламенте или 20 местных советах, даже если она и сможет завоевать большинство.