Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Упоминается

Примеры в контексте "Mention - Упоминается"

Примеры: Mention - Упоминается
Trishanku is commonly referred to through mention of "Trishanku's heaven". Тришанку обычно упоминается в связи с «небом Тришанку».
With regard to the implementation of article 3 of the Convention, the report under consideration confined itself to referring to the consequences of apartheid but failed to mention racial segregation. Что касается осуществления статьи 3 Конвенции, то г-н Диакону отмечает, что в рассматриваемом докладе речь идет лишь о последствиях апартеида, а о расовой сегрегации не упоминается.
This subsection does not mention the word "surveillance" per se, although surveillance operations are sometimes conducted by officers to test a report of solicitation and bribery. Хотя в самой статье не упоминается о "наблюдении" как таковом, данный метод иногда используется для проверки сообщений о фактах вымогательства и взяточничества.
The Guidelines propose a national framework setting out rights and responsibilities for stakeholders related to the shipbreaking facility but omit to mention shipowner responsibilities; В Руководящих принципах предложена национальная схема, определяющая права и обязанности сторон, причастных к деятельности судоразделочного предприятия, но не упоминается об обязанностях судовладельцев;
For example, the horrors of the Nanjing Massacre in 1937, when Japanese soldiers killed 45,000-250,000 Chinese - many of whom were civilians - are given little more than a brief mention. Например, об ужасах «наньцзинской резни» 1937 года, когда японские солдаты убили 45000-250000 китайцев - многие из которых были гражданскими жителями - упоминается лишь вкратце.
In L'Anti-Oedipe Deleuze and Guattari mention that in Russian Futurism and Constructivism certain production circumstances remain, despite collective appropriation, "external to the machine", yet the practice of the Theater of Attractions seems to contradict this. В «Анти-Эдипе» упоминается, что в русском футуризме и конструктивизме определенные обстоятельства остаются, несмотря на коллективное присвоение, «внешними машине», однако практика «театра аттракционов», похоже, этому противоречит.
One of the first books to mention "psychic photography" was the book The New Photography (1896) by Arthur Brunel Chatwood. Одной из первых книг, в которых упоминается «психическая фотография», стала книга Артура Брюнеля Чатвуда «The New Photography» (1896).
When they talk about all the nice things about dating a coworker, they don't mention one of the best parts. Когда речь заходит о всех прелестях офисной жизни, к примеру, о служебных романах, не упоминается одна из лучших сторон.
With regard to the elimination of the stereotyped portrayal of women, few plans mention the continuation of existing programmes, such as the monitoring of advertisement and the establishment of media watch committees. Что касается ликвидации стереотипного образа женщин, то лишь в нескольких планах упоминается дальнейшее осуществление программ в таких областях, как контроль за рекламой и создание комитетов по наблюдению за работой средств массовой информации.
In some instances, there is a separate section on women, in others there is simply a mention here and there. Есть планы, в которых женщинам посвящаются целые разделы, но есть и такие, где о роли женщин лишь упоминается в той или иной части плана.
The recommendations in the 1983 Programme made specific mention of UNIDO, as a specialized international body, which required"... improvement of the flow of information on industrial activity and structure as a means of accelerating economic and social development". В сформулированных в этой программе рекомендациях конкретно упоминается ЮНИДО как специализированный международный орган, ставящий в качестве одной из своих задач увеличение объема и повышение качества информации о характере и структуре промышленной деятельности в целях обеспечения условий для ускорения экономического и социального развития.
Economic and Social Council resolutions for 2008 that mention the World Food Programme as a follow-up agency E/2008/10 Резолюции Экономического и Социального Совета за 2008 год, в которых Всемирная продовольственная программа упоминается в качестве учреждения-исполнителя последующей деятельности
There is also specific mention of an issue where difficult trade-offs may be required between policy needs and technical/resource constraints: improving reporting by forest types. Также конкретно упоминается вопрос, применительно к которому необходимо будет достигнуть компромисс между потребностями на политическом уровне и ограничениями технического/ресурсного характера: улучшение отчетности о различных видах лесов.
The Subcommittee noted that the arrests of 14 August 2009 were not recorded in the detention register, although a cursory mention was made in the duty log. На месте представители Подкомитета отметили, что в журнале задержаний аресты, произведенные 14 августа 2009 года, не зарегистрированы, хотя о них весьма кратко упоминается в журнале записей дежурного по участку.
The civil register contained no references to a person's ethnic origin or religion, and once a person had acquired Algerian nationality, there was no further mention of their origins. В книге записи актов гражданского состояния не упоминается этническая принадлежность или религия того или иного лица, и после получения лицом алжирского гражданства его происхождение больше не упоминается.
Nowhere in Article 101 of the Charter, which listed the considerations that should govern the employment of staff of the Secretariat, was there any mention of knowledge of languages. В статье 101 Устава, в которой излагаются критерии набора персонала в Секретариате, нигде не упоминается знание языков.
In 843 and 846 under king Charles the Bald, other official documents mention a pagus called Otlinga Saxonia in the Bessin region, but the meaning of Otlinga is unclear. В 843 и в 846 годах при короле Карле II Лысом в официальных документах ещё упоминается существование пага Otlinga Saxonia в районе Бессен.
With regard to the first two questions, concerning article 40 of the Covenant and the continued application of the Covenant in Macau after the Territory's reversion to China, the Sino-Portuguese Joint Declaration did not mention the Covenant. Относительно первого и второго вопросов по статье 40 Пакта и о преемственности применения Пакта в Макао после передачи территории, г-н Коста Оливейра указывает, что в китайско-португальском заявлении Пакт не упоминается.
Concerning the level of exemption of the services sector from legislation on minimum resale prices, there was no mention of services in the Fair Competition Act with regard to resale price maintenance. Если говорить о том, в какой мере сектор услуг освобождается от выполнения требований законодательства о минимальных перепродажных ценах, в Законе о добросовестной конкуренции в связи с поддержанием цен при перепродаже сектор услуг не упоминается.
The UNICEF IPSAS website also made no mention or reference to an adoption plan in reporting progress of the preparations for IPSAS implementation. На веб-сайте по МСУГС, созданном ЮНИСЕФ, сообщается о ходе подготовки к внедрению МСУГС, но не упоминается о плане их внедрения.
This three-inch file, does it happen to mention who they are? А в этом досье не упоминается, кто они?
The point was made that there is absence of any mention of migrants other than refugees throughout the report, which would need to be redressed on an article-by-article basis, to include migrant workers, students, spouses of Irish/EU nationals, and so on. Отмечалось, что, помимо мигрантов-беженцев, в докладе никоим образом не упоминается о других категориях мигрантов, и это необходимо исправить на постатейной основе с целью охвата анализом трудящихся-мигрантов, супруг (супругов) граждан Ирландии/государств ЕС и т.д.
The view was expressed that, although reference had been made in subprogramme 6 to regional seas programmes and conventions, no mention had been made in subprogramme 6 on regional mountains. Было отмечено, что, хотя в подпрограмме 6 и содержится ссылка на региональные программы и конвенции, касающиеся морей, в ней не упоминается вопрос о региональных горах.
Buchan appears to have left the north in his latter years appearing as Baillie of the Earldom of Atholl in 1402 and a mention in 1404 in Perth. Бьюкен покинул север в последние годы своей жизни и упоминается как бэйлли графства Атолл в 1402 году, а затем его имя появляется в Перте в 1404 году.
Walsingham highlights the role of a "Jack Straw", and is supported by Froissart, although Knighton argues that this was a pseudonym; other chroniclers fail to mention him at all. В Уолсингемских хрониках подчёркивается роль «Джека Строу», и также он упоминается у Фруассара, хотя у Найтона написано, что это был лишь псевдоним; иные хронисты вообще не упоминают такое имя.