Английский - русский
Перевод слова Mediation
Вариант перевода Посреднические

Примеры в контексте "Mediation - Посреднические"

Примеры: Mediation - Посреднические
The joint negotiation mechanisms remained idle for months and MONUA was prevented from discharging its mediation tasks. Совместные переговорные механизмы на протяжении нескольких месяцев не функционировали, а МНООНА была лишена возможности выполнять свои посреднические задачи.
We need increased and predictable mediation efforts that ensure that the protection concerns of the population are taken into account. Нам нужны более активные и предсказуемые посреднические усилия, предусматривающие учет потребностей населения в защите.
Appropriate mediation and conciliation mechanisms are important for the prevention and resolution of labour disputes. Для предупреждения и урегулирования таких разногласий нужны надлежащие посреднические и согласительные процедуры.
Despite mediation efforts by regional organizations, the Government was not in control of the two islands. Несмотря на посреднические усилия региональных организаций, правительство не контролирует указанные два острова.
In some cases, specific grievances and disputes have been mediated or are in the process of mediation. В некоторых случаях были осуществлены или осуществляются посреднические функции по решению конкретных проблем и споров.
Ensure that the mediation effort is more neutral; обеспечению того, чтобы посреднические усилия носили более нейтральный характер;
It also encourages States to contribute to regional mediation efforts for Somalia. Он также призывает государства вносить свой вклад в региональные посреднические усилия в Сомали.
This was the case in the Central African Republic, where UNDP successfully supported mediation efforts. Это имело место в Центральноафриканской Республике, где ПРООН успешно поддержала посреднические усилия.
We believe the conclusion of this sales contract makes any mediation effort that much more difficult, and it harms the political atmosphere. Мы считаем, что заключение этого договора купли-продажи еще больше осложняет любые посреднические усилия и ухудшает политическую обстановку .
The law promotes arbitration, reconciliation, mediation and any other alternative means of settling disputes. Законом поощряются арбитражные, согласительные и посреднические процедуры, а также любые другие альтернативные способы решения споров.
There is an average of about 50 mediation cases per year. Ежегодно Омбудсмен в среднем около 50 раз оказывает посреднические услуги.
We would likewise encourage the Secretary-General to continue strengthening and using his capacity for mediation and his good offices. Мы хотели бы также призвать Генерального секретаря продолжать развивать и использовать его посреднические усилия и добрые услуги.
It provided mediation and dispute resolution services and could serve as a third party to negotiations. Она оказывает посреднические услуги и услуги по разрешению споров и может выступать в качестве третьей стороны на переговорах.
It is suggested that an article on mediation expenses be added to the Draft. Предлагается включить в проект статью о расходах на посреднические услуги.
His delegation urged Member States to consider carefully the consequences of endorsing one-sided resolutions that could undermine constructive mediation by the Quartet and the international community. Делегация его страны настоятельно призывает государства-члены внимательно изучить последствия поддержки односторонних резолюций, которые могут подорвать конструктивные посреднические усилия квартета и международного сообщества.
In that context, many mediation efforts have been undertaken at the bilateral, subregional, regional and multilateral levels. В этом контексте на двустороннем, субрегиональном, региональном и многостороннем уровнях предпринимаются многочисленные посреднические усилия.
Similarly, the Secretary-General's mediation efforts, though grossly under-resourced, have helped reduce international tensions. И точно так же посреднические усилия Генерального секретаря, несмотря на то, что на них выделялось намного меньше средств, чем необходимо, содействовали снижению международной напряженности.
Despite mediation efforts by the OSCE Minsk Group no progress has been achieved thus far in the process of the settlement of the conflict. Несмотря на посреднические усилия Минской группы ОБСЕ, никакого прогресса до настоящего времени не было достигнуто в процессе урегулирования конфликта.
Equally vital are childcare and home-care services, counselling and mediation services in dealing with separation or divorce. Такую же важность имеют уход за ребенком и медицинская помощь на дому, консультирование и посреднические услуги в случае раздельного проживания или развода.
Allow me to commend South Africa for its successful mediation efforts in Burundi. Позвольте мне также воздать должное Южной Африке за ее успешные посреднические усилия в Бурунди.
Throughout the past year, the Organization led or assisted mediation processes in more than 20 countries on four continents. На протяжении всего истекшего года Организация возглавляла посреднические процессы более чем в 20 странах на четырех континентах или содействовала этим процессам.
Political, as well as mediation skill, experience, knowledge and judgement are essential. Политические и посреднические навыки, опыт, знания и рассудительность имеют огромное значение.
Failure to do so, he commented, might undermine the current mediation efforts. Он заявил, что в противном случае могут оказаться подорванными посреднические усилия, которые сейчас предпринимаются.
Council members welcomed the mediation efforts undertaken by the Gulf Cooperation Council to help the parties reach an agreement. Члены Совета приветствовали посреднические усилия, предпринятые Советом сотрудничества стран Залива, с тем чтобы помочь сторонам достичь соглашения.
Although Morocco had reneged on its commitments, the Secretary-General and his Personal Envoy had pursued their mediation. Несмотря на отказ Марокко от выполнения своих обязательств Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и его Личный посланник продолжили свои посреднические усилия.