Английский - русский
Перевод слова Mediation
Вариант перевода Посреднические

Примеры в контексте "Mediation - Посреднические"

Примеры: Mediation - Посреднические
We support mediation efforts to that end. Мы поддерживаем предпринимаемые в этих целях посреднические усилия.
The mediation efforts of the Economic Community of West African States also play an important role in the peace process. Значительную роль в мирном процессе играют посреднические усилия Экономического сообщества западноафриканских государств.
We welcome of the mediation efforts of the Republic of South Africa and the regional peace initiatives, in particular of Uganda and Tanzania. Высоко оцениваем посреднические усилия Южноафриканской Республики, а также Региональной мирной инициативы, в частности Уганды и Танзании.
We are developing our mediation capacities to support peacemaking and peace negotiations. Мы наращиваем свои посреднические способности в поддержку миротворчества и мирных переговоров.
In that context, its Organ on Politics, Defence and Security has undertaken mediation efforts in quelling potential conflicts. В этом контексте его Орган по вопросам политики, обороны и безопасности предпринимает посреднические усилия по предотвращению потенциальных конфликтов.
I pay tribute to President Ismail Omar Guelleh of Djibouti for his mediation efforts and his steadfast commitment to the cause of peace in Somalia. Я воздаю честь президенту Джибути Исмаилу Омару Геллеху за его посреднические усилия и его непоколебимую приверженность делу мира в Сомали.
It will also allow for the funding of African-led mediation efforts and post-conflict stabilization activities. Он также позволит профинансировать посреднические усилия под эгидой африканских государств и деятельность по постконфликтной стабилизации.
The parties involved are doing their best to carry out mediation efforts. Заинтересованные стороны делают все, что в их силах, прилагая свои посреднические усилия.
Kenya will continue with its mediation efforts in the region and in the continent as a whole. Кения будет продолжать свои посреднические усилия в регионе, а также на континенте в целом.
My delegation appreciates Under-Secretary-General Pascoe's comments today and congratulations him on the mediation efforts of the Department of Political Affairs. Моя делегация признательна заместителю Генерального секретаря Пэскоу за его сегодняшние комментарии и благодарит его за посреднические усилия, прилагаемые Департаментом по политическим вопросам.
It is important, however, to coordinate and ensure the coherence of mediation efforts by various actors. Однако при этом важно координировать и согласовывать посреднические усилия различных участников.
At the same time, it is true as well that mediation efforts need support beyond the Security Council. В то же время справедливо также и то, что посреднические усилия требуют поддержки за пределами Совета Безопасности.
We support Egyptian mediation efforts and continue to follow discussions under way with great attention. Мы поддерживаем посреднические усилия Египта и продолжаем пристально следить за проводимыми переговорами.
My Special Adviser and staff from the Secretariat will continue to support the mediation efforts. Мой Специальный советник и сотрудники Секретариата будут продолжать поддерживать посреднические усилия.
First, Spain considers essential the mediation efforts of CARICOM, whose plan of action holds the key to a possible solution. Во-первых, совершенно необходимыми Испания считает посреднические усилия КАРИКОМ, в плане действий которого заложен ключ к возможному урегулированию.
For the international community itself it means investing more intensely than ever in conflict prevention, resolution and mediation. Для самого международного сообщества это означает как никогда более активное инвестирование в предотвращение конфликтов, их урегулирование и в посреднические услуги.
The Ombudsman will identify, at an early stage, cases that may be amenable to mediation. На ранней стадии Омбудсмен будет определять дела, в связи с которыми могут оказываться посреднические услуги.
Fifthly, it is key to act in an impartial way and step up mediation. В-пятых, важно действовать беспристрастно и наращивать посреднические усилия.
In Kenya, the African Union played a crucial role in supporting Kofi Annan's mediation following the post-election violence. Африканский союз сыграл решающую роль в Кении, поддержав посреднические усилия Кофи Аннана в последовавший за выборами период.
Over the last two weeks, laudable efforts at mediation have been made by all sides involved. В течение последних двух недель предпринимаются похвальные посреднические усилия всеми заинтересованными сторонами.
The Panel also offers mediation services when appropriate. Группа также при необходимости предоставляет посреднические услуги.
The Security Council supported the Arusha peace process and the mediation efforts of Mr. Mandela. Совет Безопасности поддерживает Арушский мирный процесс и посреднические усилия г-на Манделы.
It deeply regrets that mediation efforts have not succeeded in achieving a fruitful dialogue. Она глубоко сожалеет о том, что посреднические усилия не привели к налаживанию плодотворного диалога.
We welcome all constructive international mediation efforts to help resolve the crisis and we urge regional States to avoid destabilizing the situation in Lebanon. Мы приветствуем все конструктивные международные посреднические усилия по урегулированию этого кризиса и призываем государства региона воздерживаться от дестабилизации ситуации в Ливане.
We welcome the mediation efforts by all parties of the international community concerned in easing the Middle East situation. Мы приветствуем посреднические усилия всех членов международного сообщества в интересах урегулирования ближневосточного конфликта.