Английский - русский
Перевод слова Mediation
Вариант перевода Посреднические

Примеры в контексте "Mediation - Посреднические"

Примеры: Mediation - Посреднические
To succeed, mediation efforts must be better coordinated and concerted. Для достижения успеха посреднические усилия следует координировать и согласовывать более тщательно.
There were mediation centres in all states which could deal with family issues. Во всех штатах имеются посреднические службы, которые могут заниматься решением семейных вопросов.
The mediation efforts must be supported by concrete measures from the Council. Посреднические усилия должны подкрепляться конкретными мерами со стороны Совета.
We provide mediation services for financing to purchase used equipment. Оказываем посреднические услуги при получении финансирования на приобретение подержанной техники.
The parties reaffirmed the 1992 ceasefire and requested that Russia, Ukraine and OSCE continue their mediation efforts. Стороны подтвердили прекращение огня в 1992 году и потребовали, чтобы Россия, Украина и ОБСЕ продолжили свои посреднические усилия.
Unity among the Friends of the Secretary-General for Haiti has waned, impeding the mediation efforts deployed by my Special Representative. Сплоченность стран - друзей Генерального секретаря по Гаити уменьшилась, что делает трудным любые посреднические усилия со стороны моего личного представителя.
The mediation efforts of the Secretary-General of the United Nations aimed at securing the release of persons held hostage by terrorists deserved every support. Всяческой поддержки заслуживают посреднические усилия Генерального секретаря ООН по освобождению лиц, захваченных террористами в качестве заложников.
It was pointed out during the visit that parallel mediation efforts could be detrimental to the peace process. Во время посещения было отмечено, что параллельные посреднические усилия могут нанести ущерб мирному процессу.
I believe that the Russian Federation's mediation efforts should be more effective and produce concrete results. Думаю, что посреднические усилия Российской Федерации должны быть более эффективными и дать свои результаты.
Next, ombudsman mediation panels were planned at all major duty stations. Во-вторых, во всех основных местах службы планируется создать посреднические группы омбудсменов.
We take this opportunity to express our appreciation to the Government of France for its mediation efforts. Мы пользуемся этой возможностью для того, чтобы выразить нашу признательность правительству Франции за его посреднические усилия.
Despite our mediation efforts, nine municipalities had to be arbitrated. Несмотря на наши посреднические усилия, по девяти муниципалитетам пришлось провести арбитраж.
My Special Representative, Jan Pronk, and senior personnel from UNMIS will continue to support AU in its mediation efforts as the talks progress. Мой Специальный представитель Ян Пронк и руководство МООНВС будут и впредь поддерживать посреднические усилия АС в ходе этих переговоров.
The Azerbaijani side supports the mediation efforts of different international organizations and uses all possible means for the peaceful settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan. Азербайджанская сторона поддерживает посреднические усилия различных международных организаций и использует все возможные средства для мирного урегулирования конфликта между Арменией и Азербайджаном.
Continuous mediation offers long-term engagement and fosters a long-term perspective. Непрерывные посреднические усилия предусматривают осуществление активной деятельности на долгосрочной основе и ориентированы на долгосрочную перспективу.
We also support international mediation to calm the situation. Мы также поддерживаем международные посреднические усилия, направленные на уменьшение напряженности.
Such areas include peacekeeping, mediation, conflict prevention and early warning. К таким областям относятся деятельность по поддержанию мира, посреднические услуги, предотвращение конфликтов и раннее оповещение.
Another example is its mediation in the Mano River Union crisis. Еще одним примером являются посреднические усилия ЭКОВАС в кризисе Союза государств бассейна реки Мано.
Many municipalities provided free divorce mediation and marriage counselling. Многие муниципалитеты оказывают бесплатные посреднические услуги при разводе и консультационные услуги по вопросам брака.
Slovenia sees Commissioner Rehn's mediation as a positive experience. Словения считает посреднические усилия комиссара Рена успешными.
Most complaints are dealt with through mediation and do not progress as formal complaints. Большинство жалоб урегулируется через посреднические услуги и не перерастает в формальные иски.
The effective implementation of tripartite mechanisms for conflict resolution contained in concession agreements remained elusive, with mediation mainly undertaken by civil society and non-governmental organizations. Эффективное внедрение трехсторонних механизмов разрешения конфликтных ситуаций, предусмотренных концессионными соглашениями, по-прежнему не стало реальностью; при этом посреднические усилия предпринимают главным образом представители гражданского общества и неправительственных организаций.
It will further conduct formal mediation pursuant to an order by the United Nations Dispute Tribunal. Он будет также предоставлять официальные посреднические услуги по указанию Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций.
The Council fully supports the mediation undertaken by the Government of the United Republic of Tanzania. Совет полностью поддерживает посреднические усилия, предпринимаемые правительством Объединенной Республики Танзании.
These include far more tangible economic benefits for ordinary people and intensive, ongoing mediation with all concerned. К их числу относятся намного более ощутимые экономические выгоды для обычных людей и интенсивные посреднические усилия со всеми соответствующими сторонами.