Английский - русский
Перевод слова Measure
Вариант перевода Оценки

Примеры в контексте "Measure - Оценки"

Примеры: Measure - Оценки
With regard to the evaluation of training in general, he noted that the measure instituted was the performance appraisal review, in the course of which training needs as well as the results of training were assessed. В отношении оценки профессиональной подготовки в целом он отметил, что принимаемые меры связаны с обзором оценки результатов деятельности, в ходе которой определялись учебные потребности, а также результаты профессиональной подготовки.
Any capacity-building measure should be seen as a process rather than a project, that is, capacity building for improving monitoring and assessment is a long-term undertaking that should take into consideration emerging issues as they arise. Любые меры по формированию потенциала должны рассматриваться, скорее, как процесс, нежели как проект, т.е. деятельность по формированию потенциала в целях совершенствования мониторинга и оценки является долговременной деятельностью, при осуществлении которой необходимо по мере возникновения принимать во внимание новые проблемы.
Assessing effectiveness involves two questions: first, have the objectives and targets been achieved; and second, can this be attributed to the measure taken? В ходе оценки эффективности возникает два вопроса: во-первых, были ли достигнуты цели и целевые показатели, и, во-вторых, можно ли считать, что они были достигнуты благодаря принятой мере?
The first is that consideration of monitoring and evaluation systems for adaptation projects, policies and programmes should be included in the design of an adaptation measure and may include: Во-первых, это - учет систем мониторинга и оценки адаптационных проектов, политики и программ при разработке мер по адаптации, который может, в частности, предполагать:
'Volume of investments', designed to assess the volume of investments made in UNCCD-relevant programmes and projects, as a measure of the ongoing efforts to combat desertification, land degradation and drought. "объема инвестиций" - предназначенного для оценки объема инвестиций в важные для КБОООН программы и проекты как меры текущих усилий по борьбе с опустыниванием, деградацией земель и засухой.
For a more comprehensive review of practical disarmament measures, we can refer to the "13 practical steps" agreed at the 2000 NPT Review Conference, which provide objective benchmarks against which we can measure progress. Что касается более широкого обзора практических мер в области разоружения, то мы можем сослаться на «13 практических шагов», которые были согласованы на Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО и которые обеспечивают нам объективные критерии для оценки прогресса.
(e) Invite OECD to set up a tool similar to the Rio marker to track and measure funding for the implementation of the forest instrument and its four global objectives on forests. с) предложить ОЭСР создать инструмент, аналогичный рио-де-жанейрскому маркеру для отслеживания и оценки финансовых средств на цели осуществления документа по лесам и достижения его четырех глобальных целей по лесам.
To adequately measure progress, an additional $20 million were required to cover the cost of development and implementation of a global assessment process. (See the annex, decisions 1998/12 and 1998/13, for the texts of the decisions adopted by the Executive Board.) Для соответствующей оценки прогресса потребуется 20 млн. долл. США на покрытие расходов, связанных с процессом разработки и осуществления процесса глобальной оценки. (Тексты принятых Исполнительным советом решений см. в приложении, решения 1998/12 и 1998/13.)
Provided advice to facilitate the development of key indicators for the Liberian National Police to evaluate and measure the operational effectiveness, including records management, facilities organization, case file management and investigative processes at a pilot station and all Women and Child Protection Sections Предоставлялись консультации в целях содействия разработке ключевых показателей деятельности Национальной полицейской службы Либерии для анализа и оценки эффективности работы, включая ведение документации, обеспечение помещений, ведение досье и процедуры расследования в одном экспериментальном полицейском участке и во всех секциях по защите женщин и детей
The target countries are recommended to coordinate the development of their air quality assessment and management strategies with the development of climate change mitigation strategies to make use of the application of the co-benefit ("one measure - two effects") approach. Целевым странам рекомендуется координировать процесс разработки их стратегий оценки и регулирования качества воздуха с процессом разработки стратегий предотвращения изменения климата с целью использования подхода, предусматривающего получение совместных выгод ("одна мера - два эффекта").
This includes collating military information related to activities, operations, trends and developments in order to assess the progress made towards the achievement of military strategic objectives and thereby measure the effectiveness of military operations. Эта работа включает в себя сбор военной информации, касающейся деятельности, операций, тенденций и событий, в целях оценки степени достижения военно-стратегических целей и определения эффективности военных операций.
For example, a consumer price index may be designed as an inflation target, a measure of price stability or a compensation index, but may also be used as a deflator. Например, индекс потребительских цен может предназначаться для оценки инфляции, степени стабильности цен или для индексации выплат, но в то же время может использоваться и в качестве дефлятора.
(a) Consider the development of practical and country-specific tools to assess impacts and measure results through the periodic reviews of the instruments of engagement, including by measuring the extent to which mutual commitments are honoured; а) Рассмотрение вопроса о разработке практических и учитывающих страновую специфику механизмов для оценки воздействия и результативности посредством проведения периодических обзоров механизмов взаимодействия, в том числе посредством определения степени соблюдения взаимных обязательств;
Stressing the importance of and the need for timely, reliable and comparable population and social statistics to support evidence-based policies and decisions, measure the progress of societies and assess the achievement of national and internationally agreed development goals, подчеркивая важное значение и необходимость своевременных, достоверных и сопоставимых данных демографической и социальной статистики для принятия научно обоснованных стратегий и решений, учета достигнутого прогресса и оценки результатов достижения национальных и международно согласованных целей развития,
While much progress has been made in improving management tools for monitoring and measuring results across the United Nations development system, agencies continue to experience difficulties in establishing systems that define results and measure progress across all mandates. Хотя по всей системе развития Организации Объединенных Наций был достигнут большой прогресс в деле совершенствования инструментов управления для отслеживания и оценки результатов, учреждения продолжают испытывать трудности с внедрением систем, которые позволяли бы определять результаты и оценивать прогресс в рамках всех направлений
While many processes and mechanisms are in place to help facilitate the integration of sustainable development, there is currently no common capability to assess impact or measure progress in the integration of sustainable development, including into programming and projects; Хотя существует множество процедур и механизмов, способствующих учету проблематики устойчивого развития, в настоящее время нет общего потенциала оценки воздействия или определения прогресса в области ее инкорпорации, в том числе в программирование и проекты;
Recalling that the International Strategy for Disaster Reduction provides a framework for collaboration on the development of methodologies to systematically characterize, measure, assess and respond to natural disasters, including weather-related disasters, hazards and vulnerabilities, напоминая, что Международная стратегия уменьшения опасности бедствий определяет рамки сотрудничества в разработке методологии для систематического определения характеристик, измерения и оценки стихийных бедствий, включая бедствия, связанные с погодными явлениями, опасных природных явлений и факторов уязвимости,
n) Develop mechanisms and tools to monitor, measure and evaluate the effectiveness of knowledge and technology transfer partnerships in terms of their performance, especially in relation to achieving specific socio-economic goals and targets as defined by the partners." n) разработка механизмов и средств для мониторинга, анализа и оценки эффективности партнерства в области передачи знаний и технологий с точки зрения их действенности, в частности с точки зрения достижения конкретных социально-экономических целей и показателей, установленных партнерами».
Requests that, where applicable, benchmarks be developed by the Secretary-General to assess the impact of and measure performance in the implementation of the recommendations contained in his report and that he submit them to the Working Group for its consideration; просит Генерального секретаря разработать, в соответствующих случаях, базисные показатели для оценки последствий и определения эффективности осуществления рекомендаций, содержащихся в его докладе, и представить их на рассмотрение Рабочей группе;
(b) Inclusion of low- and middle-income countries in debt relief initiatives, development of an explicit measure of the additionality of debt relief and the devising of methodologies for international institutions to more accurately assess compliance; Ь) охват стран с низкими и средними уровнями доходов инициативами по облегчению долгового бремени, определение четкого показателя дополнительности облегчения долгового бремени и разработка методологий для более точной оценки международными учреждениями степени соблюдения обязательств;
(b) UNEG to establish a common framework, evaluation benchmarks, and approaches to assess United Nations system effectiveness and measure United Nations development impact based on paragraphs 7 and 134 of resolution 62/208 Ь) ГООНВР следует разработать единые основы, контрольные показатели оценки и методы анализа эффективности системы Организации Объединенных Наций и измерения отдачи от деятельности Организации Объединенных Наций для процесса развития, на основе пунктов 7 и 134 резолюции 62/208
A results framework will measure performance based on the following priority areas: leadership and governance for health; health services delivery; human resources for health; financing for health; national health information systems; and community participation and ownership; Механизм оценки результатов будет использоваться для измерения результативности следующих приоритетных областей: руководство и управление в интересах здравоохранения; оказание услуг в области здравоохранения; людские ресурсы здравоохранения; финансирование здравоохранения; национальная информационная система по здравоохранению; а также участие и ответственность общин;
(a) The Administrative Tribunal consistently recognized the broad discretion of the Secretary-General in disciplinary matters and deferred to the Secretary-General's determinations regarding the evaluation of the facts, whether the impugned conduct constitutes misconduct, and the appropriate disciplinary measure to be imposed. а) Административный трибунал неизменно признавал за Генеральным секретарем широкие дискреционные полномочия в дисциплинарных вопросах и учитывал определения Генерального секретаря в отношении оценки фактов, того, является ли поведение, о котором идет речь, проступком, и надлежащих дисциплинарных мер, которые должны быть приняты.
The key index used to assess passenger train performance is the Public Performance Measure, which combines figures for punctuality and reliability. Главным показателем оценки работы пассажирских поездов является «Общественный индекс эффективности», считающийся на основе пунктуальности и технической надежности.
The first estimates of genuine savings were published in Expanding the Measure of Wealth. Первые оценки "реальных сбережений" были опубликованы в документе "Расширение показателя благосостояния".