Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Matter - Проблема"

Примеры: Matter - Проблема
This is a matter for the Technology Department. Эта проблема должна быть решена техническим отделом.
Arlington either, for that matter. Тогда Арлингтон, если это проблема.
However, it does not make sense to invest an estimated $65 million in the renovation of these two buildings while the matter remains unresolved. Однако не представляется разумным расходовать примерно 65 млн. долл. США на реконструкцию этих двух зданий до тех пор, пока данная проблема не будет решена.
The matter could be resolved only when Japan accepted its responsibility and took the measures recommended by the various human rights mechanisms of the United Nations system. Проблема может быть решена, только если Япония признает свою ответственность и примет меры, рекомендованные в различных документах по правам человека Организации Объединенных Наций.
There's only one other matter we need to attend to, and that is Mayor Burton. И еще одна проблема у нас и это мэр Бертон.
What's the matter, Mr. Burns? ОО, а в чем проблема, мистер Бернс?
I'd just like the record to reflect that "matter at hand" was one of Vivian's favorite expressions. Я просто хотел бы, чтобы в протоколе было отражено, что "проблема по существу" - одно из любимых выражений Вивиан.
So what's the matter, darling? Тогда в чем проблема, дорогой?
The challenge of ensuring smooth transitions from peacekeeping to peacebuilding and further development stages is a matter of considerable concern for Member States and international and national stakeholders. Проблема обеспечения плавного перехода от поддержания мира к миростроительству и дальнейшим этапам развития вызывает серьезное беспокойство у государств-членов и международных и национальных заинтересованных сторон.
This is a matter of utmost urgency, as Kenya can no longer continue carrying the burden occasioned by the situation. Эта проблема стоит очень остро, так как Кения больше не в состоянии нести бремя, созданное этой ситуацией.
Once the problem came to the attention of the agency, it should determine the responsible agency and refer the matter to that agency. Как только проблема привлекла внимание властей, они должны определить компетентный орган и поручить ему это дело.
It is a matter of coherence and credibility, especially as these indiscriminate attacks against civilians, including the elderly, children and women, constitute war crimes. Проблема заключается в отсутствии последовательности и подрыве доверия, особенно в связи с тем, что эти неизбирательные нападения на гражданских лиц, в том числе престарелых, детей и женщин, являются военными преступлениями.
Witch hunting is a matter exclusively being handled by State Governments and, States such as Bihar and Jharkhand, where the problem is acute have taken necessary steps to contain it. Решение проблем, обусловленных практикой «охоты на ведьм», относится к сфере компетенции исключительно правительств штатов, и такие штаты, как Бихар и Джарканд, где эта проблема носит острый характер, предприняли необходимые шаги для ее сдерживания.
Look, detective the way I see it, this is not an Arizona matter. Детектив, я считаю, что это не проблема Аризоны.
No need, what's the matter? Ну, есть проблема, нужно поговорить.
No matter how it turns out, no matter the cost, it won't be a problem. Неважно, как это повернется, неважно, сколько будет стоить, это не проблема.
I promptly called President Guelleh to enquire about the matter and to express my belief that "if there was indeed a border problem, the matter could have been resolved bilaterally without resorting to third parties". Я сразу же позвонил президенту Геллеху, чтобы обговорить с ним этот вопрос и выразить надежду на то, что «если пограничная проблема действительно существует, то этот вопрос может быть урегулирован в двустороннем порядке без привлечения третьих сторон».
As the Executive Director of UNICEF rightly pointed out two days ago, it is not a matter of possibility; it is a matter of will. Как справедливо указала два дня назад Директор-исполнитель ЮНИСЕФ, это не проблема возможностей, а проблема наличия воли.
Where a matter has been submitted to it pursuant to paragraph 3 of this Article, the Meeting of States Parties shall first determine whether to consider that matter further, taking into account all information submitted by the States Parties concerned. Если проблема доведена до сведения совещания государств-участников в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, то оно в первую очередь определяет, следует ли заниматься дальнейшим рассмотрением проблемы, приняв во внимание всю информацию, представленную заинтересованными государствами-участниками.
The matter of the suitcases is always a chore for a woman. Чемоданы - всегда проблема для женщины.
'There's just one matter I need to tidy up first.' Осталось только одна проблема, с которой мне нужно сначала разобраться.
Anyway, there's also the matter of the $300 Dobler's bill from Calvin's birthday with my name on it. Во всяком случае, так же есть проблема долга на 300 долларов в Доблерс после дня рождения Кэлвина, записанного на моё имя.
This unresolved matter could have serious repercussions on the political situation in East Timor and might be a factor that could jeopardize the transition process. Эта нерешенная проблема может иметь серьезные последствия для политической ситуации в Восточном Тиморе и может послужить фактором, угрожающим переходному процессу.
The matter is too serious for there to be any overriding considerations other than the interests of children - be they legal, political or bureaucratic in nature. Эта проблема слишком серьезна для того, чтобы какие-либо соображения, будь то правового, политического или бюрократического характера, преобладали над интересами детей.
What's the matter with you, boy? В чем твоя проблема, парень?