If I may suggest a small matter... |
Есть одна небольшая проблема. |
What's the matter now? |
В чём проблема сейчас? |
That's not a police matter. |
Но это не проблема полиции. |
Your problem's a spiritual matter. |
Ваша проблема - духовная. |
This is a matter of great concern. |
Эта проблема вызывает большую обеспокоенность. |
It's a bureaucratic matter... |
Это просто бюрократическая проблема... |
What's the matter, smart guy? |
В чем проблема, умняшка? |
First, there is the matter of its effect on low-wage workers and smaller-scale retailers. |
Во-первых, существует проблема его эффекта на рабочих с низкой заработной платой и мелких розничных торговцев. |
The matter of whistle-blowing was just one example of how vital it was to preserve the Office's independence. |
Проблема, связанная с такими «осведомителями», является лишь одним из примеров того, насколько важно обеспечить независимость Управления. |
This is a security matter that has gone unaddressed. |
Это проблема безопасности, решением которой никто никогда не занимался. |
At the same time, the debt problem remained a matter of concern. |
В то же время обостряется проблема задолженности. |
What's the matter? |
А в чём проблема? |
What's the matter, lamar? |
В чём проблема, Ламар? |
This is an issue that is still a matter of concern. |
Эта проблема все еще вызывает обеспокоенность. |
Similarly, it is a matter of satisfaction that the constitutional problem in Lesotho has been resolved peacefully and through constant dialogue. |
Еще одним источником удовлетворения служит тот факт, что возникшая в Лесото конституционная проблема была урегулирована мирными средствами, на основании постоянно поддерживавшегося диалога. |
It's a matter of right and wrong. |
Это проблема связана с пониманием того, что правильно, а что нет. |
No matter what the issue, and no matter how hard the fight, civil society is central to the blueprint for change. |
Каждый из нас в состоянии изменить мир. Неважно, какая проблема, неважно, насколько трудной будет борьба, гражданское общество занимает центральное место в плане преобразований. |
But the problem is, after a few hours of contact, matter in contact with inverse matter burns. |
Но проблема в том что через несколько часов... контакта с обратной материей предмет сгорает. |
This problem is indeed a very painful and difficult one and the matter must be resolved. |
Проблема эта действительно болезненная и должна быть решена. |
Human rights and state sovereignty are not the matter of theory. |
Права человека и права государства - это не чисто теоретико-деловая проблема. |
Your Majesty's great matter was a theological issue and not a legal one. |
Большая Проблема Вашего Величества был богословским, а не юридическим вопросом. |
In southern Sudan, while capacity-building must be a paramount issue, security has also become a matter of growing concern. |
В Южной Судане при неизбежной приоритетности задачи создания потенциалов все большее беспокойство вызывает проблема безопасности. |
The multilateral trade agreements of GATT/WTO were traditionally silent on the issue of adjustment, leaving the matter to be entirely addressed by national policies. |
На многосторонних торговых переговорах в рамках ГАТТ/ВТО проблема адаптации традиционно замалчивалась и полностью оставлялась на усмотрение национальных директивных органов. |
At one level the problem is simply as a matter of treaty interpretation. |
Проблема заключается в том, что государства не могут быть твердо уверены, как эти новые клаузулы будут толковаться на деле. |
It's a matter of right and wrong. |
Это проблема связана с пониманием того, что правильно, а что нет. |