Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Matter - Проблема"

Примеры: Matter - Проблема
For the Federated States of Micronesia and Mauritius, climate change is an existential problem and achieving fast-action climate mitigation is a matter of survival. Для Федеративных Штатов Микронезии и Маврикия изменение климата проблема существования, а достижение скорейшего уменьшения воздействия ни климат вопрос выживания.
Particulate matter was the main pollutant of concern, with ozone becoming increasingly problematic. Наибольшую озабоченность вызывает загрязнение твердыми частицами; все более серьезной становится проблема озона.
That was a matter of the greatest concern to both the Government and the general public. Эта проблема вызывает особо серьезную обеспокоенность как со стороны правительства, так и населения в целом.
Child labour is a matter of concern for the authorities in Niger. Проблема детского труда приковывает к себе внимание властей Нигера.
A matter under the serious attention of the Romanian authorities is human trafficking (see recommendation 12). Предметом серьезного внимания румынских властей является проблема торговли людьми (см. рекомендацию 12).
The matter of climate change is of continuing and great interest to my Government. Проблема изменения климата по-прежнему представляет для моего правительства громадный интерес.
Thus, the matter was resolved without going to court. Таким образом, проблема была урегулирована без обращения в суд.
That is a very serious matter, to which we have repeatedly drawn the attention of the international community in more than one forum. Это очень серьезная проблема, к которой мы неоднократно привлекали внимание международного сообщества на многих форумах.
Cooperation is a matter of legal obligations which must be fulfilled. Сотрудничество - это проблема правовых обязательств, которые должны выполняться.
Thirdly, there is the matter of the destruction of wells. В-третьих, существует проблема уничтожения колодцев.
Permanent returns - and the sustainability of those returns - are, however, another matter. Вместе с тем обеспечение окончательного характера возвратов такого имущества и гарантий их устойчивости - это другая проблема.
Violence against women should be addressed not only as a matter of law, but of justice as well. Борьба с насилием в отношении женщин должна рассматриваться не только как проблема юридического плана, но и как вопрос обеспечения справедливости.
In the interest of preserving the integrity of the international dispute resolution mechanism, the matter should be resolved as expeditiously as possible. В интересах сохранения беспристрастности международного механизма разрешения споров эта проблема должна быть решена как можно скорее.
The practice of corporal punishment in Koranic schools was also noted as a matter of concern by CRC. Практика телесных наказаний в мусульманских школах также отмечалась КПР как проблема, вызывающая обеспокоенность.
This is a very serious matter, as we all recognize. Как все мы признаем, это очень серьезная проблема.
The National Commission for Lebanese Women included no men, suggesting that the matter of equality did not concern them. В составе Национальной комиссии по делам ливанских женщин нет мужчин, и создается впечатление, что проблема гендерного равенства последних не интересует.
For the Tunisian Government, the issue of combating torture is a matter of urgency. Проблема борьбы с применением пыток является для правительства Туниса делом, требующим безотлагательного решения.
Troop costs were a matter of great concern to Pakistan and other troop-contributing countries. Серьезную обеспокоенность в Пакистане и в других странах, предоставляющих войска, вызывает проблема возмещения расходов войск.
For small island developing States and archipelagos like the Bahamas, climate change is a matter of critical importance. Для такого малого островного развивающегося государства и архипелага как Багамы проблема изменения климата имеет жизненно важное значение.
At one level the problem is simply a matter of treaty interpretation. На одном уровне проблема сводится к вопросу толкования международных договоров.
HIV/AIDS is not only a health issue, but a matter of human security. ВИЧ/СПИД - это не только медицинская проблема, но и вопрос безопасности человека.
The issue was complex because religious piety was expressed differently in different cultures, but he was prepared to offer leadership in the matter. Это весьма сложная проблема, поскольку религиозное благочестие проявляется по-разному в разных культурах, но он готов взять на себя руководство работой над этим вопросом.
The issue of Security Council reform has become important as a matter of preserving international peace and security. Проблема реформы Совета Безопасности приобрела важное значение в качестве фактора сохранения международного мира и безопасности.
Every death and injury is not only a tragedy but a matter of utmost concern to the Mission. Каждый случай гибели или ранения людей - это не только трагедия, но и проблема, вызывающая у Миссии чрезвычайную обеспокоенность.
The view was expressed that violence against women is a matter of concern for all countries. Было выражено мнение, что проблема насилия должна беспокоить все страны.