| (b) Maintenance of above 95 per cent immunization coverage rate against vaccine-preventable diseases. | Ь) Сохранение показателей иммунизации против инфекционных заболеваний на уровне, превышающем 95 процентов. |
| Maintenance of the present nutritional and health status of refugees. | Сохранение существующего рациона питания и поддержание состояния здоровья беженцев. |
| (b) Maintenance of a loss-free record in electronic payments | Ь) Сохранение практики безубыточного осуществления электронных платежей |
| 1208 (1998) Maintenance of the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements in Africa | Сохранение гражданского и гуманитарного характера лагерей и поселений беженцев в Африке |
| Maintenance of the Lusaka Agreement as the political and legal framework for the continuation of the dialogue; | сохранение Лусакского соглашения в качестве политической и правовой основы для продолжения диалога; |
| Maintenance of the interim arrangements referred to in Article 21, | Сохранение временных механизмов, упоминаемых в пункте З |
| (a) Maintenance of an appropriate macroeconomic framework and strengthening of the social market economy | а) Сохранение надлежащей макроэкономической стратегии и укрепление социально ориентированной рыночной экономики |
| Maintenance of the tendency for more women to enrol in the various levels of education. | сохранение тенденции большего участия женщин на различных уровнях системы образования. |
| Maintenance of religious harmony and advocacy of religious tolerance are key priorities of the Singapore Government." | Сохранение религиозного согласия и защита религиозной терпимости являются ключевыми задачами правительства Сингапура". |
| Actual outputs Maintenance of assets and facilities: | Сохранение имущества и помещений в надлежащем состоянии |
| Maintenance of the ecological safety connected with pollution of water objects by floods by oil and mineral oil is rather actual at transportation of liquid energy carriers. | Сохранение экологической безопасности, связанное с загрязнением гидрологических объектов разливами нефти и нефтепродуктов, является актуальным, в особенности при транспортировке жидких энергоносителей. |
| (a) Maintenance of a high quality of substantive service to the Commission | а) Сохранение высокого качества основных услуг, предоставляемых Комиссии |
| Maintenance and enhancement of contractual agreements with hospitals and clinics on both sides of the island on the provision of specific medical services for UNFICYP troops | Сохранение и расширение контрактов с госпиталями и клиниками в обеих частях острова на предоставление конкретных медицинских услуг военнослужащим ВСООНК |
| Maintenance of armistice situation is the main obstacle in creation of peaceful atmosphere for the promotion of Human rights. | Сохранение состояния перемирия является главным препятствием на пути создания мирной обстановки для защиты и улучшения прав человека. |
| Maintenance, conservation and appropriate enhancement of protective functions in forest management (notably soil and water). | Поддержание, сохранение и надлежащее наращивание защитных функций лесов (в частности в том, что касается почв и вод). |
| Maintenance and advancement of the health of the employees (physical, psychological and social); | сохранение и укрепление здоровья работников (физического, психического и социального); |
| Maintenance of financial control during the emergency in UNOCI | Сохранение финансового контроля в ОООНКИ в условияз чрезвычайной ситуации |
| 2.2.4 Maintenance of the percentage of identification of suspects of criminal acts against property at 48 per cent | 2.2.4 Сохранение показателя установления личности подозреваемых в совершении преступных деяний против собственности на уровне 48 процентов |
| Maintenance and enhancement of the environment to support the development of tourism | сохранение и оздоровление окружающей среды в целях содействия развитию туризма; |
| Maintenance of the licence structure with various suppliers | Сохранение лицензионной структуры с различными поставщиками. |
| 5.12 Maintenance of objections formulated by another State or international organization to reservations of the predecessor State | 5.12 Сохранение возражений, сформулированных другим государством или международной организацией в отношении оговорок государства-предшественника |
| Maintenance and promotion of Indigenous languages and records | Сохранение и развитие коренных языков и письменности |
| (e) Maintenance of the time required to implement changes in the subsistence allowance rate system | ё) Сохранение прежнего срока внесения изменений в систему ставок суточных |
| (b) Maintenance of the authority conferred upon it by the Charter with respect to its functional commissions; | Ь) сохранение возложенной на Совет в соответствии с Уставом ответственности за работу его функциональных комиссий. |
| Draft decision submitted by the Chairman, entitled "Maintenance of the interim arrangements to support the Convention beyond the first Conference of the Parties" | Проект решения, представленный Председателем и озаглавленный "Сохранение временных механизмов для поддержки Конвенции после первой сессии Конференции Сторон" |