| The matter will also be considered further by the EC Council of Fisheries Ministers in Luxembourg in June 1994. | Вопрос будет также рассмотрен дополнительно Советом министров рыбного хозяйства стран ЕС в июне 1994 года в Люксембурге. |
| It is noted that racist and xenophobic acts, though very few in number, have been committed in Luxembourg. | Отмечается, что в Люксембурге имели место акты расизма и ксенофобии, хотя их число было весьма незначительным. |
| Luxembourg has adopted a so-called green plan. | В Люксембурге принят так называемый план озеленения. |
| Many universities and NGOs in Belgium, Luxembourg and the Netherlands organized special Human Rights Day events. | Многие университеты и НПО в Бельгии, Люксембурге и Нидерландах организовали специальные мероприятия, посвященные Дню прав человека. |
| It was also noted that, in general, the provisions of the Covenant were not adequately publicized in Luxembourg. | Отмечалось также, что в целом положения Пакта не получают должного освещения в Люксембурге. |
| We do not have any figures regarding the number of abortions performed in Luxembourg. | Мы не располагаем данными о количестве искусственных абортов, производимых в Люксембурге. |
| This is especially significant as in Luxembourg the Constitution prevails over any other national rule of law. | Это утверждение тем более верно, что в Люксембурге Конституция стоит выше любой другой национальной правовой нормы. |
| By opening up membership to Central and East European countries last year in Luxembourg, the Union has finally overcome the heritage of a divided continent. | Открыв в прошлом году в Люксембурге двери для стран Центральной и Восточной Европы, Союз наконец преодолел наследие разделенного континента. |
| In addition, Portugal, Luxembourg, Ireland and New Zealand registered increases in ODA flows. | Кроме того, расходы на ОПР увеличились в Португалии, Люксембурге, Ирландии и Новой Зеландии. |
| The compilation of the new CPI in Luxembourg complies with the European Community methodology for harmonised indices. | Построение нового ИПЦ в Люксембурге ведется в соответствии с методологией расчета согласованных индексов Европейского сообщества. |
| Almost all goods manufactured in Luxembourg are exported. | Почти все производимые в Люксембурге товары экспортируются. |
| The Committee welcomes the activities undertaken and planned in Luxembourg on the occasion of the European Year against Racism (1997). | Комитет приветствует запланированные и осуществляемые в Люксембурге мероприятия, посвященные проведению в 1997 году Европейского года борьбы против расизма. |
| European Union nationals living in Luxembourg had the right to vote in the communal elections. | В этой связи проживающим в Люксембурге гражданам стран Европейского союза предоставлено право голосовать на коммунальных выборах. |
| Numerous radio stations broadcast in the foreign languages spoken in Luxembourg. | Многие радиостанции транслируют передачи на иностранных языках, используемых в Люксембурге. |
| Lastly, he welcomed the measures taken to give aliens living in Luxembourg the right to vote in communal elections. | Наконец, он с удовлетворением отмечает принятые меры по предоставлению проживающим в Люксембурге иностранцам права голоса на коммунальных выборах. |
| In Luxembourg, our children are not threatened by war, illiteracy, famine or untreated disease. | В Люксембурге нашим детям не угрожает война, неграмотность, голод или болезни, от которых их не лечат. |
| In Luxembourg, the Law of August 1993 concerning the rationale use of energy is the key element for a sustainable energy policy. | В Люксембурге ключевым элементом политики устойчивого развития энергетики является закон о рациональном использовании энергии от августа 1993 года. |
| Unemployment gaps were narrower in the newer countries of destination, the overseas countries of immigration and Luxembourg. | В новых странах назначения, заокеанских странах иммиграции и Люксембурге разница в уровнях безработицы была меньшей. |
| Subsequently, SEGI lodged a complaint at the European Court of First Instance in Luxembourg, challenging its inclusion in the EU list. | Впоследствии SEGI обратилась в Европейский суд первой инстанции в Люксембурге с жалобой на включение ее в список ЕС. |
| Thereafter, inspections covered Belgium and Luxembourg, East Timor, Indonesia, Malaysia, the Philippines and Singapore. | После этого инспекционные проверки проводились в Бельгии и Люксембурге, в Восточном Тиморе, Индонезии, Малайзии, Филиппинах и Сингапуре. |
| The submission also listed measures to reduce VOC emissions taken in Luxembourg since 1991. | В представлении также перечислены меры по сокращению выбросов ЛОС, принимаемые в Люксембурге с 1991 года. |
| Luxembourg does not have any military intelligence agency. | Службы военной разведки в Люксембурге не существует. |
| There are no "money services businesses" operating in Luxembourg. | В Люксембурге не существует никаких «агентств по переводу денежных средств». |
| Possible increases in problematic drug abuse have been observed in Belgium, Italy, Luxembourg, Norway, Sweden and the United Kingdom. | Вероятный рост злоупотребления такими наркотиками наблюдался в Бельгии, Италии, Люксембурге, Норвегии, Соединенном Королевстве и Швеции. |
| Germany, Austria, Belgium, the Netherlands, the Czech Republic, Luxembourg and Switzerland have the highest levels of contamination. | Наивысшие уровни загрязнения зарегистрированы в Австрии, Бельгии, Германии, Люксембурге, Нидерландах, Чешской Республике и Швейцарии. |