The matter will also be considered further by the EC Council of Fisheries Ministers in Luxembourg in June 1994. |
Вопрос будет также рассмотрен дополнительно Советом министров рыбного хозяйства стран ЕС в июне 1994 года в Люксембурге. |
It is noted that racist and xenophobic acts, though very few in number, have been committed in Luxembourg. |
Отмечается, что в Люксембурге имели место акты расизма и ксенофобии, хотя их число было весьма незначительным. |
Luxembourg has adopted a so-called green plan. |
В Люксембурге принят так называемый план озеленения. |
Many universities and NGOs in Belgium, Luxembourg and the Netherlands organized special Human Rights Day events. |
Многие университеты и НПО в Бельгии, Люксембурге и Нидерландах организовали специальные мероприятия, посвященные Дню прав человека. |
It was also noted that, in general, the provisions of the Covenant were not adequately publicized in Luxembourg. |
Отмечалось также, что в целом положения Пакта не получают должного освещения в Люксембурге. |
We do not have any figures regarding the number of abortions performed in Luxembourg. |
Мы не располагаем данными о количестве искусственных абортов, производимых в Люксембурге. |
This is especially significant as in Luxembourg the Constitution prevails over any other national rule of law. |
Это утверждение тем более верно, что в Люксембурге Конституция стоит выше любой другой национальной правовой нормы. |
By opening up membership to Central and East European countries last year in Luxembourg, the Union has finally overcome the heritage of a divided continent. |
Открыв в прошлом году в Люксембурге двери для стран Центральной и Восточной Европы, Союз наконец преодолел наследие разделенного континента. |
In addition, Portugal, Luxembourg, Ireland and New Zealand registered increases in ODA flows. |
Кроме того, расходы на ОПР увеличились в Португалии, Люксембурге, Ирландии и Новой Зеландии. |
The compilation of the new CPI in Luxembourg complies with the European Community methodology for harmonised indices. |
Построение нового ИПЦ в Люксембурге ведется в соответствии с методологией расчета согласованных индексов Европейского сообщества. |
Almost all goods manufactured in Luxembourg are exported. |
Почти все производимые в Люксембурге товары экспортируются. |
The Committee welcomes the activities undertaken and planned in Luxembourg on the occasion of the European Year against Racism (1997). |
Комитет приветствует запланированные и осуществляемые в Люксембурге мероприятия, посвященные проведению в 1997 году Европейского года борьбы против расизма. |
European Union nationals living in Luxembourg had the right to vote in the communal elections. |
В этой связи проживающим в Люксембурге гражданам стран Европейского союза предоставлено право голосовать на коммунальных выборах. |
Numerous radio stations broadcast in the foreign languages spoken in Luxembourg. |
Многие радиостанции транслируют передачи на иностранных языках, используемых в Люксембурге. |
Lastly, he welcomed the measures taken to give aliens living in Luxembourg the right to vote in communal elections. |
Наконец, он с удовлетворением отмечает принятые меры по предоставлению проживающим в Люксембурге иностранцам права голоса на коммунальных выборах. |
In Luxembourg, our children are not threatened by war, illiteracy, famine or untreated disease. |
В Люксембурге нашим детям не угрожает война, неграмотность, голод или болезни, от которых их не лечат. |
In Luxembourg, the Law of August 1993 concerning the rationale use of energy is the key element for a sustainable energy policy. |
В Люксембурге ключевым элементом политики устойчивого развития энергетики является закон о рациональном использовании энергии от августа 1993 года. |
Unemployment gaps were narrower in the newer countries of destination, the overseas countries of immigration and Luxembourg. |
В новых странах назначения, заокеанских странах иммиграции и Люксембурге разница в уровнях безработицы была меньшей. |
Subsequently, SEGI lodged a complaint at the European Court of First Instance in Luxembourg, challenging its inclusion in the EU list. |
Впоследствии SEGI обратилась в Европейский суд первой инстанции в Люксембурге с жалобой на включение ее в список ЕС. |
Thereafter, inspections covered Belgium and Luxembourg, East Timor, Indonesia, Malaysia, the Philippines and Singapore. |
После этого инспекционные проверки проводились в Бельгии и Люксембурге, в Восточном Тиморе, Индонезии, Малайзии, Филиппинах и Сингапуре. |
The submission also listed measures to reduce VOC emissions taken in Luxembourg since 1991. |
В представлении также перечислены меры по сокращению выбросов ЛОС, принимаемые в Люксембурге с 1991 года. |
Luxembourg does not have any military intelligence agency. |
Службы военной разведки в Люксембурге не существует. |
There are no "money services businesses" operating in Luxembourg. |
В Люксембурге не существует никаких «агентств по переводу денежных средств». |
Possible increases in problematic drug abuse have been observed in Belgium, Italy, Luxembourg, Norway, Sweden and the United Kingdom. |
Вероятный рост злоупотребления такими наркотиками наблюдался в Бельгии, Италии, Люксембурге, Норвегии, Соединенном Королевстве и Швеции. |
Germany, Austria, Belgium, the Netherlands, the Czech Republic, Luxembourg and Switzerland have the highest levels of contamination. |
Наивысшие уровни загрязнения зарегистрированы в Австрии, Бельгии, Германии, Люксембурге, Нидерландах, Чешской Республике и Швейцарии. |