| Also we've established a surveillance network in Luxembourg | Установите пристальное наблюдение в Люксембурге. |
| Operator: company incorporated in Luxembourg | оператором является компания, зарегистрированная в Люксембурге |
| Integration of foreign citizens in Luxembourg | Интеграция иностранных граждан в Люксембурге |
| Look what happened in Luxembourg. | Посмотри, что случилось в Люксембурге. |
| You happened in Luxembourg. | Ты случился в Люксембурге. |
| Family Tragedy in Luxembourg. | Семейная трагедия в Люксембурге. |
| Did something happen in Luxembourg? | Что-то случилось в Люксембурге? |
| Luxembourg has very specific national circumstances. | В Люксембурге весьма специфические условия. |
| Nationalities of persons living in Luxembourg | Сведения о различных национальностях, проживающих в Люксембурге |
| In 1790 Luxembourg produced a 25-centime lettersheet. | В 1790 году в Люксембурге был выпущен почтовый лист номиналом в 25 сантимов. |
| The Education Act of 10 August 1912 made education compulsory in Luxembourg. | В соответствии с законом о школьном образовании от 10 августа 1912 года в Люксембурге было введено обязательное школьное образование. |
| In Luxembourg, aliens account for more than 35.8 per cent of the resident population. | В Люксембурге иностранцы составляют 35,8% населения. |
| The distribution of signed xenophobic propaganda in Luxembourg has also become less common. | В Люксембурге уменьшилась также печатная ксенофобная пропаганда. |
| At this time, one-fifth of persons in elected political positions in Luxembourg are women. | Теперь каждый пятый депутат в Люксембурге является женщиной. |
| As a result of fierce opposition by Jesuit counter-Reformationists, Protestantism was outlawed in Luxembourg until 1768. | В результате ожесточенного сопротивления иезуитов во времена Контрреформации протестантизм был вне закона в Люксембурге до 1768 года. |
| The ESM is an intergovernmental organization established under public international law, and located in Luxembourg City. | Европейский стабилизационный механизм станет межправительственной организацией, подчиняющейся нормам международного публичного права; штаб-квартира будет располагаться в Люксембурге. |
| Then again in Luxembourg. | Потом мы виделись в Люксембурге |
| Mrs. CLEMANG (Luxembourg) said that unaccompanied minors seeking asylum in Luxembourg were a recent phenomenon. | Г-жа КЛЕМАН (Люксембург) говорит, что появление несопровождаемых несовершеннолетних, ходатайствующих о предоставлении убежища в Люксембурге, представляет собой новое явление. |
| The 1928A1 LTD is a civilian semi-automatic-only conversion by Luxembourg Defense Technology (LuxDefTec) in Luxembourg. | 1928A1 LTD - гражданский самозарядный вариант с жёстким прикладом, производится в Люксембурге компанией Luxembourg Defense Technology. |
| The Government of Luxembourg decided that these provisions would allow Community citizens established in Luxembourg for 5 or 10 years, as appropriate, to participate, if they so wished, in the selection of Luxembourg representatives to the European Parliament. | По мнению правительства Люксембурга, такие положения позволяют выходцам из стран Европейского союза, проживающим в Люксембурге соответственно более 5 или 10 лет, при желании участвовать в выборах парламентариев, представляющих страну в Европейском парламенте. |
| A man who married a citizen of Luxembourg, by contrast, could acquire Luxembourg nationality only through naturalization - a costlier procedure - and after having lived in the country for five years. | Муж-иностранец мог получить гражданство Люксембурга лишь посредством натурализации, оформление которой было сопряжено со значительными расходами, и при условии проживания в Люксембурге не менее пяти лет. |
| New activities: - The fourth meeting will be held on 15-17 May 2000 in Luxembourg and will be hosted by the Luxembourg Income Study. | Новые мероприятия: Четвертое совещание состоится 15-17 мая 2000 года в Люксембурге по приглашению Люксембургской группы по исследованию в области доходов. |
| Any child of foreign parents, one of whom was also born in Luxembourg, shall possess Luxembourg nationality. | Теперь гражданином Люксембурга признается ребенок, который родился в Люксембурге от родителей, не являющихся люксембургскими гражданами, если местом рождения хотя бы одного из родителей тоже является Люксембург. |
| The labour market attracts thousands of cross-border workers to Luxembourg every day; in March 2011,153,157 such workers were employed in Luxembourg. | Например, в марте 2011 года в Люксембурге было занято 153157 жителей приграничных районов. |
| The proportion of women in Luxembourg who are not economically active, and particularly the proportion of women who are Luxembourg nationals is significant in comparison with other European countries. | В Люксембурге процент не участвующих в трудовой деятельности женщин, в частности гражданок этой страны, весьма значителен по сравнению с другими европейскими странами. |