Английский - русский
Перевод слова Luxembourg
Вариант перевода Люксембурге

Примеры в контексте "Luxembourg - Люксембурге"

Примеры: Luxembourg - Люксембурге
The first meeting was held in Luxembourg in July 2012 and the second was held in Paris in December 2012. Первое заседание состоялось в июле 2012 года в Люксембурге, а второе - в декабре 2012 года в Париже.
Luxembourg has relatively many insurance enterprises due to the high concentration of reinsurance companies, while the United States stand out with about 44 per cent of the companies in the OECD area. Страховые компании в Люксембурге относительно многочисленны, что объясняется высокой концентрацией перестраховочных обществ в этой стране, а Соединенные Штаты выделяются тем, что в них действует примерно 44% всех компаний региона ОЭСР.
In 2009 France, Ireland, Korea, Luxembourg, Switzerland and the United States, as well as the United Kingdom in 2008, presented the highest ratios (above 10 per cent of GDP). В 2009 году во Франции, Ирландии, Корее, Люксембурге, Швейцарии и Соединенных Штатах, а также в Соединенном Королевстве в 2008 году, были зарегистрированы наивысшие показатели (более 10% ВВП).
On the other hand, in Australia, Finland, Luxembourg and Sweden equities, i.e. shares, other equity and mutual funds shares, represented the largest asset category. С другой стороны, в Австралии, Финляндии, Люксембурге и Швеции наиболее крупной категорией активов являются фондовые ценности, т.е. акции, другие фондовые ценности и паи инвестиционных фондов.
In addition to the rights set out in the Guaranteed Minimum Income Act, social welfare in Luxembourg is regulated by the Social Welfare Act of 18 December 2009. Помимо прав, обеспеченных законом о минимальном гарантированном доходе, система социальной защиты в Люксембурге регулируется Законом от 18 декабря 2009 года об организации социальной помощи.
Despite its small size, Luxembourg has an impressive number of talented artists and modern cultural sites and facilities, and is home to many local and foreign organizers of cultural events. Действительно, в Люксембурге, несмотря на его небольшую территорию, имеется большое число талантливых деятелей искусства, современных объектов культурной инфраструктуры и культурных мест, а также множество люксембургских и иностранных вдохновителей культурной жизни.
It pools the resources of 14 ministries and government departments in an effort to encourage harmonization between ministries of the activities that they undertake, for which they provide financial support and for which they take responsibility, with a view to integrating foreigners in Luxembourg and combating discrimination. Он объединяет усилия 14 министерств и административных органов, направленные на обеспечение межведомственной координации тех мероприятий по интеграции иностранцев в Люксембурге и по борьбе с дискриминацией, которые они реализуют, которым они оказывают финансовую поддержку и за которые несут ответственность.
The workshop was conducted by UNCTAD with the participation of experts from the French Directorate General for Competition, Consumer Affairs and Repression of Fraud, the DGCCRF - Ministry of finance, France and the European Court of Justice in Luxembourg. Этот семинар проводился ЮНКТАД, в нем принимали участие эксперты из французского Главного управления по конкуренции, защите прав потребителей и борьбе с мошенничеством (ГУКЗБМ) Министерства финансов Франции и из Европейского суда в Люксембурге.
As a rule, all residents and foreign nationals lawfully residing in Luxembourg were entitled to the same rights as nationals in terms of employment and social services, provided that they met all requirements regarding residence and work permits. З. Как правило, при условии выполнения требований в области получения вида на жительство и разрешения на работу, все резиденты и иностранные граждане, пребывающие в Люксембурге на законном основании, пользуются теми же правами в области занятости и социальных льгот, что и люксембуржцы.
He still hasn't tried to - Fill up his Luxembourg solitude? Он все еще не скрасил свое существование в Люксембурге?
On account of a number of exemptions for residents and people who had attended school in Luxembourg, the language test had been taken by between 12 and 20 per cent of those applying for nationality, with a failure rate of between 20 and 30 per cent. На основании ряда исключений для резидентов и лиц, посещавших школу в Люксембурге, был проведен языковой тест для 12-20% тех, кто ходатайствует о получении гражданства, при этом показатель неудач в сдаче этого теста достигал 20-30%.
European Union nationals from neighbouring countries who worked in Luxembourg had no automatic right to receive that revenue, although many of them had rights to a certain income within their own countries. Граждане Европейского союза из соседних стран, которые работают в Люксембурге, не имеют автоматического права получать такой доход, хотя многие из них имеют право на некоторый уровень дохода в их странах.
In 2013, women in the UNECE region occupied less than one third of managerial positions, the percentage ranging from 16 per cent in Luxembourg to 44 per cent in the Republic of Moldova (figure 12). В 2013 году женщины в регионе ЕЭК ООН занимали менее одной трети руководящих должностей, причем процентная доля женщин разнилась от 16% в Люксембурге до 44% в Республике Молдова (диаграмма 12).
Only Estonia and Luxembourg experienced a noticeable decrease, from 40 to 33 per cent and from 27 to 16 per cent, respectively. Только в Эстонии и Люксембурге отмечалось заметное уменьшение с 40% до 33% и с 27% до 16% соответственно.
Ecuador was concerned at the reduced numbers of refugees accepted by Luxembourg, particularly persons in need of international protection, and at the reduced rate of asylum applications accepted. Эквадор выразил обеспокоенность в связи с уменьшением числа беженцев, принимаемых в Люксембурге, особенно из числа нуждающихся в международной защите, и уменьшением количества принимаемых заявлений о предоставлении убежища.
Generally speaking, all citizens, including foreign nationals legally settled in Luxembourg, enjoy the same rights with regard to employment and work, as well as benefits and welfare payments. В целом все граждане, включая иностранцев, нелегально проживающих в Люксембурге, имеют одинаковые права в области занятости и труда, а также в области социальных услуг и социальных трансфертов.
The Committee commends the State party on its high-level delegation headed by the Minister of Equal Opportunity and expresses its appreciation for the constructive dialogue held between the delegation and the members of the Committee, which provided further insights into the real situation of women in Luxembourg. Комитет выражает благодарность государству-участнику за высокий уровень его делегации, возглавлявшейся министром равноправия, и с удовлетворением отмечает, что между делегацией и членами Комитета был проведен конструктивный диалог, который позволил более глубоко ознакомиться с реальным положением женщин в Люксембурге.
It is not easy to ascertain the situation of persons and families who have obtained refugee status or subsidiary protection status in Luxembourg, since they are not listed in the statistics of the public administration under a separate "refugee" category. Выяснять положение лиц и семей, получивших статус беженцев или статус лиц, получающих дополнительную защиту в Люксембурге, непросто в силу того, что эти лица учитываются в статистических отчетах государственной администрации не по категории "беженцев", а скорее в соответствии с их первоначальной национальной принадлежностью.
However the trend appears to be towards greater levels of disclosure in this area, especially in Europe: France, Germany, Luxembourg, the Netherlands, Switzerland and the United Kingdom have all introduced laws to enforce the disclosure of directors' individual remuneration. В то же время налицо тенденция к повышению степени раскрытия информации в этой области, особенно в Европе: во Франции, Германии, Люксембурге, Нидерландах, Швейцарии и Соединенном Королевстве приняты законы, обеспечивающие раскрытие информации о вознаграждении отдельных директоров.
In order to facilitate dialogue between foreign language-speaking parents, school authorities, teachers and pupils, the Ministry of Education has recruited intercultural mediators speaking Albanian, Creole, Chinese, Italian, Portuguese, Serbo-Croat and Russian, in addition to languages commonly used in Luxembourg. Для облегчения диалога между родителями, говорящими на иностранном языке, школьными властями, преподавателями и учениками министерство национального образования привлекает межкультурных посредников, говорящих на албанском, креольском, китайском, итальянском, португальском, сербохорватском и русском языках, помимо языков, широко распространенных в Люксембурге.
The Committee would welcome more information about the measures envisaged to address that situation and, since legislative procedures in Luxembourg tended to be rather lengthy, about any interim positive measures that might be taken. Комитет хотел бы получить больше информации о мерах, предусматриваемых в целях изменения этого положения, и, поскольку, как правило, законодательный процесс в Люксембурге является довольно длительным, о любых временных позитивных мерах, которые можно принять в этой связи.
On 11 January 2001, during the Swedish presidency of the European Union, a symposium was held in Luxembourg on the theme "Professional equality, parental equality". 11 января 2001 года, в период председательствования Швеции в Европейском союзе, в Люксембурге был проведен симпозиум на тему "Равенство на работе - равенство в семье".
He further asked whether there were any mosques in Luxembourg, and whether there were any differences in the procedures involved in building a mosque and building a church. Он также интересуется, имеются ли в Люксембурге мечети и существуют ли какие-либо различия в процедурах, связанных со строительством мечети и строительством церкви.
Given the recent expansion of the EU, she asked for clarification of exactly which countries fell under the categories of "Other EU" and "Others" in the table showing the number of foreigners living in Luxembourg (para. 45). Учитывая недавнее расширение ЕС, она просит уточнить, граждане каких именно стран подпадают под категории "выходцы из прочих стран ЕС" и "прочие" в таблице, показывающей количество иностранцев, проживающих в Люксембурге (пункт 45).
The Committee is also concerned about the information that educational facilities for children with behavioural problems and/or learning disabilities are limited in Luxembourg and that, in some cases, these children have been excluded from regular schools and located in facilities for mentally and physically disabled children. Кроме того, Комитет обеспокоен информацией о том, что количество учебных заведений для детей с поведенческими проблемами и/или трудностями при обучения является ограниченным в Люксембурге и что в ряде случаев такие дети исключались из обычных школ и помещались в учреждения для душевнобольных и неполноценных в физическом отношении детей.