Английский - русский
Перевод слова Luxembourg
Вариант перевода Люксембурге

Примеры в контексте "Luxembourg - Люксембурге"

Примеры: Luxembourg - Люксембурге
A new chapter was opened in the United Kingdom in 1999, in addition to those already established in Belgium, France, Germany, Luxembourg and Switzerland as well as the representatives' offices in Canada, Denmark and the United States of America. В 1999 году дополнительно к ранее существовавшим отделениям (во Франции, Бельгии, Швейцарии, Люксембурге и Германии) и представительствам (в Соединенных Штатах, Канаде и Дании) было открыто новое отделение в Соединенном Королевстве.
In order to provide the national preventive mechanism with the stability and authority needed for the execution of its difficult tasks, States parties should enact a specific national law establishing the mechanism, as in France and Luxembourg. В целях обеспечения для национальных превентивных механизмов необходимых полномочий и стабильности для выполнения их сложных задач государствам-участникам следует принять конкретное национальное законодательство, устанавливающее механизм, как это было сделано во Франции и Люксембурге.
The Commission will have before it a report that summarizes the main conclusions of the seventeenth and eighteenth sessions of the Committee for the Coordination of Statistical Activities, held in New York on 21 February 2011 and in Luxembourg from 7 to 9 September 2011, respectively. Комиссии будет представлен доклад, в котором обобщаются основные выводы, сделанные по итогам работы семнадцатой и восемнадцатой сессий Комитета по координации статистической деятельности, состоявшихся соответственно в Нью-Йорке 21 февраля 2011 года и в Люксембурге 7 - 9 сентября 2011 года.
The last session, held in Luxembourg in 2009, while addressing existing gaps between western and eastern countries in the statistical Business Register (BR) development, identified a number of areas that would benefit from methodological discussion and exchange of views and experiences of national experts. На последней сессии, состоявшейся в Люксембурге в 2009 году, рассмотрев существующий разрыв между западными и восточными странами в области разработки статистического коммерческого регистра (КР), Группа выделила ряд областей, которые могли бы выиграть от методологической дискуссии и обмена мнениями и опытом между национальными экспертами.
In France, Luxembourg, Montenegro, Portugal and the United Kingdom the proponent might ask the competent authority to define the scope; this was mandatory within a transboundary EIA procedure in Poland for activities subject to mandatory EIA. В Люксембурге, Португалии, Соединенном Королевстве Франции и Черногории инициатор проекта может обратиться в компетентный орган с просьбой определить круг наиболее важных видов воздействия; это является обязательным требованием в рамках процедуры ОВОС в Польше в отношении видов деятельности, подпадающих под требование о проведении ОВОС.
In Bulgaria, Estonia, France, Germany, Latvia, Luxembourg, the Netherlands, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the United Kingdom, this "permit", or development consent, allowed the proponent to proceed with the activity. В Болгарии, бывшей югославской Республике Македония, Германии, Латвии, Люксембурге, Нидерландах, Соединенном Королевстве, Франции и Эстонии такое "разрешение" или согласие на осуществление проекта позволяет инициатору проекта приступить к осуществлению соответствующей деятельности.
To this end, since 1986 Luxembourg has had a guaranteed minimum income as one of the requirements of a strategy to ensure active inclusion in society, whose three pillars are: Так, например, с 1986 года в Люксембурге введен минимальный гарантированный доход, соответствующий требованиям стратегии интеграции, тремя основными направлениями которой являются:
According to UNHCR, the increase in the number of asylum seekers from the Balkans had put a serious strain on Luxembourg's reception facilities. По сообщениям УВКБ, увеличение числа просителей убежища из Балканского региона создало серьезную нагрузку на центры приема просителей убежища в Люксембурге.
Mr. GROSSMAN welcomed the fact that in Luxembourg international treaties took precedence over national legislation, and asked whether such treaties were self-executing so that an individual could invoke the provisions of the Convention in the courts. Г-н ГРОССМАН приветствует тот факт, что в Люксембурге международные договоры имеют преимущественную силу над национальным законодательством, и спрашивает, обладают ли договоры сами по себе исполнительной силой с тем, чтобы на положения Конвенция можно было ссылаться в судах.
It also prohibits the manufacturer, possession, transport and dissemination in Luxembourg or abroad of materials that are likely to incite hatred or racial violence towards a natural or legal person, group or community. Кроме того, она предусматривает наказание за изготовление, хранение, перевозку и распространение в Люксембурге или за границей вспомогательных материалов, способных возбуждать ненависть или побуждать к насилию на расовой почве в отношении физического или юридического лица, группы или общины.
Constant attention is being given to the programmes for teaching judges and public prosecutors on European Community law and the case law of the ECHR and the European Court of Justice from Luxembourg. Постоянно уделяется внимание программам подготовки судей и государственных прокуроров по таким вопросам, как право Европейского сообщества и прецедентное право ЕКПЧ и Европейского суда в Люксембурге.
While noting the favourable health situation in Luxembourg and welcoming the State party's intention to develop an anti-smoking programme, the Committee is concerned at the reported increase in smoking among women, particularly young women, and its effects on children. Отмечая благоприятное положение в области здравоохранения в Люксембурге и приветствуя намерение государства-участника разработать программу по борьбе с курением, Комитет выражает обеспокоенность по поводу сообщений об увеличении количества курящих женщин, особенно молодых женщин, и последствий этой тенденции для здоровья детей.
In Luxembourg, Findel airport is the only direct point of entry into and exit from European Union territory, since the country is surrounded by European Union member States. Следует отметить, что в Люксембурге аэропорт Финдель является единственным пунктом прямого ввоза на территорию Европейского союза и вывоза с нее, поскольку страна окружена только государствами - членами Европейского союза.
The State provides language training, training in citizenship and an orientation day during which applicants who have signed the contract are given practical information on life in Luxembourg society; Для государства речь идет о том, чтобы предоставить ему курс по изучению языка, курс гражданского воспитания и проведение ознакомительного дня, в ходе которого кандидаты, подписавшие контракт, получают практическую информацию о жизни общества в Люксембурге.
Luxembourg nationals may stand for election in the European elections without any residency requirement and citizens of the European Union may stand for election after five years of residence. Люксембургские граждане могут баллотироваться на европейских выборах без каких-либо условий в отношении срока проживания, а граждане других стран - членов Европейского союза получают право баллотироваться на этих выборах после пяти лет постоянного проживания в Люксембурге.
Since February 2010, the Task Force has met four times (March 2010 in Beirut, October 2010 in Paris, March 2011 in Luxembourg and November 2011 in Paris). С февраля 2010 года Целевая группа собиралась четыре раза (в марте 2010 года в Бейруте, октябре 2010 года в Париже, марте 2011 года в Люксембурге и ноябре 2011 года в Париже).
In Romania it is the end of April, in the Brussels Region of Belgium it is the end of June and in Luxembourg and Switzerland the end of July in the year following the reporting year. В Румынии это конец апреля, в Брюссельском регионе Бельгии - конец июня, а в Люксембурге и Швейцарии - конец июля года, следующего за отчетным годом.
On 27 May 2005, the Ministers of the Rio Group, on the occasion of the twelfth Ministerial Meeting of the Rio Group - European Union, held in Luxembourg, issued a statement on the question of the Malvinas Islands. 27 мая 2005 года на состоявшемся в Люксембурге двенадцатом совещании министров стран Группы Рио и Европейского союза министры стран, входящих в Группу Рио, опубликовали совместное заявление по вопросу о Мальвинских островах.
The situation of the members of the Court is comparable to that of the judges at the European Court of Human Rights in Strasbourg, the Court of Justice of the European Communities in Luxembourg and the International Criminal Court in The Hague. Положение, в котором находятся члены Суда, сопоставимо с положением судей в Европейском суде по правам человека в Страсбурге, Суде Европейских сообществ в Люксембурге и Международном уголовном суде в Гааге.
Introduction of optional insurance, subject to residence in Luxembourg but without any preliminary qualifying stage; the relevant periods will not be taken into account for purposes of qualification for the disability pension and the minimum pension; введение добровольного страхования при условии постоянного проживания в Люксембурге без предварительного стажа; соответствующие периоды не учитываются в стаже пенсии по инвалидности и минимальной пенсии
According to the available information on the composition of the fiscal packages adopted, the share of investment exceeds 1 per cent of 2008 GDP in Canada and Poland and amounts to 0.7-0.9 per cent of 2008 GDP in Denmark, Germany, Luxembourg and Spain. Согласно имеющейся информации о структуре принятых финансовых пакетов доля капиталовложений превышает 1% ВВП 2008 года в Канаде и Польше и составляет 0,7-0,9% ВВП 2008 года в Дании, Германии, Испании и Люксембурге.
While European investors hold the largest amount off assets offshore - mostly in Switzerland, the United Kingdom, Ireland and Luxembourg - the percentage of wealth held offshore by investors from Latin America, Africa and the Middle East is particularly high. Хотя наибольший объем активов в офшорах хранят европейские инвесторы, в основном в Швейцарии, Соединенном Королевстве, Ирландии и Люксембурге, особенно высокую процентную долю своего состояния содержат в офшорах инвесторы из стран Латинской Америки, Африки и Ближнего Востока.
In communal elections, the nationals of European Union countries who have lived in Luxembourg for at least five years are also entitled to vote, as well as the nationals of non-European Union countries who have resided legally in the Grand Duchy for at least five years. В коммунальных выборах могут также участвовать в качестве избирателей выходцы из стран Европейского союза, проживающие в Люксембурге не менее пяти лет, а также иностранные граждане не из стран ЕС, если они на законных основаниях проживают в Великом Герцогстве не менее пяти лет.
The safeguards agreements provided for under Chapter 7 of the Treaty are implemented by the European Commission, which ensures that nuclear materials are not diverted from their civilian use in Luxembourg; Соглашение о гарантиях, предусмотренное главой 7 этого Договора, осуществляется Европейской комиссией, которая следит за тем, чтобы ядерные материалы в Люксембурге не использовались для иных целей, кроме гражданских;
At the Euro-Mediterranean Civil Forum held in early April 2005 in Luxembourg, some 300 NGOs from 35 countries of the Euro-Mediterranean Partnership, which comprised the 25 European Union member States and 10 southern Mediterranean countries, had endorsed the appeal launched by the International NGO Platform. Уместно указать, что во время Общественного форума "Евромед", организованного в Люксембурге в начале апреля, около 300 НПО из 35 стран партнерства "Евромед" (25 стран Европейского союза и 10 стран южного Средиземноморья) поддержали призыв, с которым выступила Международная платформа НПО.