| Furthermore, Luxembourg had launched several projects intended to promote interculturalism at school. | С другой стороны, в Люксембурге запущен целый ряд проектов по поощрению многокультурности в школе. |
| Public opinion and the international media appeared to have been greatly exercised by two incidents in Luxembourg. | Два случая, которые произошли в Люксембурге, по-видимому, оказали значительное воздействие на общественность и международные СМИ. |
| Screening for skin cancer, in particular melanoma. Skin cancer is common in Luxembourg. | Выявление рака кожи, в частности, меланомы: Рак кожи является распространенным заболеванием в Люксембурге. |
| 1993: Official establishment of European Headquarters in Luxembourg - FANUC Robotics Europe S.A. | 1993: была официально учреждена компания FANUC Robotics Europe S.A. - центральный европейский офис в Люксембурге. |
| Although they had distinct designs, the coins circulated in both Luxembourg and Belgium. | Хотя у них был разный дизайн, они обращались и в Бельгии, и в Люксембурге. |
| He was buried in the cemetery in Luxembourg near his old friend and countryman, the Jesuit Father Joseph Spillman. | Он был похоронен на кладбище в Люксембурге возле своего старого друга и земляка Джосефа Спиллмена. |
| The Forum was established pursuant to the decision of the International Conference on Preventing Nuclear Catastrophe held in Luxembourg on May 24-25, 2007. | Форум создан решением Международной конференции по предотвращению ядерной катастрофы, состоявшейся 24-25 мая 2007 года в Люксембурге. |
| Access to the fastest servers located in Germany, Great Britain, Luxembourg and Netherlands. | Доступ к самым быстрым серверам расположенным в Германии, Великобритании, Люксембурге и Голландии. |
| Luxembourg has a number of celebrations of its own, some of which date back centuries. | В Люксембурге отмечается ряд национальных праздников, многие из которых имеют многовековые традиции. |
| CETREL is a bank in Luxembourg with over 20 years of experience in the field of electronic payments. | CETREL - это банк в Люксембурге с более чем двадцатилетним опытом в области электронных платежей. |
| As a leader in credit card management in Luxembourg, Cetrel offers a wide array of solutions for electronic payments. | Как лидер в сфере управления кредитными картами в Люксембурге, Cetrel предлагает обширный ассортимент способов осуществления электронных платежей. |
| By 1815, Luxembourg had small populations of Lutherans, Calvinists, and Waldensians. | К 1815 году в Люксембурге была небольшая доля лютеран, кальвинистов, и вальденсов. |
| This was the first official concert of representatives of Moldovan Culture in Luxembourg. | Примечательно, что это первый официальный концерт представителей молдавской культуры в Люксембурге. |
| In 1993, a European regional conference on the theme "Human Responsibilities: Approaching the Twenty-first Century" was held in Luxembourg. | В 1993-м в Люксембурге прошла европейская региональная конференция на тему «Ответственность человечества: вступая в XXI век». |
| The film also opened in Belgium, Luxembourg and Switzerland on the same day. | Фильм также был показан в Бельгии, Люксембурге и Швейцарии в тот же день. |
| Thereafter it served in the occupations of France and Luxembourg until September. | После этого, до сентября, служила в оккупированной Франции и Люксембурге. |
| He was made ambassador to Luxembourg in December 1999. | В декабре 1999 года был назначен послом в Люксембурге. |
| The conquest of most of western Europe by Revolutionary and Napoleonic France led to the French franc's wide circulation, including in Luxembourg. | Завоевание большей части Западной Европы наполеоновской Францией привело к широкому распространению французского франка, в том числе в Люксембурге. |
| The following measures are currently in force in Luxembourg. | В настоящее время в Люксембурге применяются нижеследующие меры. |
| Banking is the largest sector in the Luxembourg economy. | Банковское дело в Люксембурге является крупным сектором экономики Люксембурга. |
| Additional measures to strengthen the legal framework to combat the financing of proliferation are under consideration in Luxembourg. | В Люксембурге рассматриваются дополнительные меры, направленные на укрепление нормативно-правовой базы борьбы с финансированием распространения. |
| French remains the language of legislation, due to the application of the Napoleonic civil code in Luxembourg. | В связи с применением в Люксембурге гражданского кодекса Наполеона, в законодательстве продолжили использовать французский язык. |
| Early general elections were held in Luxembourg on 20 October 2013. | Внеочередные всеобщие выборы в Люксембурге 2013 года прошли 20 октября. |
| The ceremony in Luxembourg was attended by President Boris Tadić and Foreign Minister Vuk Jeremić. | На церемонии подписания, прошедшей в Люксембурге, присутствовали президент Сербии Борис Тадич и министр иностранных дел Вук Еремич. |
| A new Government has just taken office in Luxembourg. | В Люксембурге только что приступило к своим обязанностям новое правительство. |