But the contrast will look something like that, so standing out a lot from the background. |
Но картинка будет примерно такой же контрастной, сильно выделяющейся на заднем фоне. |
They actually used quite a lot of guitar, but it was so heavily processed, it didn't sound like rock 'n' roll guitar. |
Гитару они плотно использовали, но она была так сильно обработана, что не звучала как рок-н-рольная гитара... |
'cause if that's it, I have lost a lot of weight since then. I really have. |
Если это так, то я с тех пор сильно похудела. |
Well, he must have loved her a lot, because you know that hurt. |
Ну, должно быть, он сильно любил её. |
But the contrast will look something like that, so standing out a lot from the background. |
Но картинка будет примерно такой же контрастной, сильно выделяющейся на заднем фоне. |
The oceans have lost a lot of their productivity and we're responsible for it. |
Плодовитость океана сильно снизилась, и ответственность за это лежит на нас. |
You know, he's just under a lot of stress. |
Ты знаешь, на него сильно давят. |
Apparently, they've changed a lot since my day and have gone the way of the devil like so much of the modern world. |
С того времени фильмы сильно изменились и встали на дьявольский путь, как и большинство общества. |
Phil's gone through a lot of changes in the last couple of years, and I don't just mean the divorce. |
За последние два года жизнь Фила сильно изменилась, и дело не только в разводе. |
You're right... there are a lot of things that haven't changed since your revolution. |
Вы правы... с тех пор все не сильно изменилось. |
You know, I was thinking you'd be a lot happier to see me, Ray. |
Знаешь, я думал, что ты сильно обрадуешься мной, Рэй. |
This leads to a lot of suffering on the part of the prisoners, at random, because it is left to the authorities to decide whatever they like. |
Из-за этого самые разные заключенные сильно страдают, поскольку власти сами принимают решение о том, как им поступать. |
Estimates vary a lot, but some figures suggest that one in three people around the world have Toxo in their brains. |
Мнения сильно разнятся, но по некоторым данным каждый третий человек в мире - носитель токсо. |
I gave you a Jacksonville jiggler, which, you know, puts a lot of strain on my lower back. |
И я тебе сделала джексонвилльский джиглер, который, кстати, очень сильно отражается на моей спине. |
Now Harry Butler, who most Australians would know is a famous naturalist, had spent a lot of time in the marine environment. |
Когда я спросил его о том, каким может быть решение этой проблемы, ответ меня сильно удивил. |
A lot of it was burned to a crisp, but everything checks out, the voice cassettes, the servomechanisms. |
Большая часть её сильно обгорела, но мы проверили всё: кассету с голосом, сервомеханизмы... |
If you didn't crush 'em so hard, a lot more would go in. |
Если не так сильно напрягаться, то будет больше попаданий. |
Now, technology has changed a lot since the Victrola days. |
Со времён королевы Виктории, технологии сильно продвинулись вперёд. |
Now, the parents in this story don't know it, but she misses them a lot. |
Родитёли в этой истории нё знают, как сильно она по ним тоскуёт. |
He says you've been under a lot of stress. |
Говорит, что на тебя сильно давят. |
It's been a really emotional time and you've had a lot to drink... |
Вечер был переполнен впечатлениями, и тебе пришлось сильно нагрузиться... |
But someone went to a lot of trouble to make sure I had a key. |
Но кое-кто сильно постарался, чтобы этот ключ оказался у меня. |
The oceans have lost a lot of their productivity and we're responsible for it. |
Плодовитость океана сильно снизилась, и ответственность за это лежит на нас. |
Estimates vary a lot, but some figures suggest that one in three people around the world have Toxo in their brains. |
Мнения сильно разнятся, но по некоторым данным каждый третий человек в мире - носитель токсо. |
Now, technology has changed a lot since the Victrola days. |
Со времён королевы Виктории, технологии сильно продвинулись вперёд. |