And, when I came here, I wasn't very well but now I'm getting better and... it's... it's because I'm out a lot. |
И, когда я приехала сюда, я не была очень хорошей, лишь теперь я изменилась в лучшую сторону и... это... это потому что я очень сильно раскрылась. |
I did get back together with him, but he gambles a lot, and he needed money. |
Мы с ним снова сошлись, но он сильно проигрался и ему нужны были деньги |
And your friends here, they care about you a lot, and they'll help you through this no matter how things shake out. |
Твои друзья здесь, и они так сильно о тебе заботятся, и они помогут тебе справится, как бы всё не сложилось. |
And they get dry - I mean really dry - so I have to put on a lot of lotion. |
И они сохнут... В смысле, сильно сохнут... так что я вынужден обильно наносить крем. |
But it takes a lot of time and money, and the bulb really has got to really want to change. |
Но это отнимет много времени, много денег, и лампочка должна сильно этого хотеть. |
I know you only like me a little bit, but I like you a lot and I do not want you to die. |
Я знаю, что я чуть-чуть вам нравлюсь, но вы мне нравитесь очень сильно и я не хочу, что вы погибли. |
What do you do when a neighbour is making a lot of noise at 3:00 in the morning? |
Что вы делаете когда сосед очень сильно шумит в З часа ночи? |
Well, I mean, she's grown a lot since "American Hitmaker." |
Ну, она сильно повзрослела после "Голоса Америки". |
You're sweating a lot because of rehearsal, right? |
Вы, наверное, сильно вспотели? |
But since you I met've grown a lot. |
Но так как при мне ты сильно вырос, |
If you're in a foxhole, you probably have a lot of faith, right? |
Если вы в окопе(на мушке), вы наверное сильно верите, да? |
Whereas if she thinks the powder was poison, even though it's really sugar, now people say she deserves a lot of blame, even though what happened in the real world was exactly the same. |
Если же она считала, что пудра - яд, хотя на самом деле это был сахар, то респонденты отвечают, что её следует сильно осуждать, несмотря на то, что в реальном мире произошло в точности то же событие. |
The screenwriter certainly has a lot, as far as the story is concerned, but they can't control, as it were, what an audience reads into an actor's eyes. |
Сценаристы определенно сильно ответственны, что касается отображения сюжета, но они не могут контролировать, так сказать, что аудитория читает в глазах актера |
HE MUST LOVE YOU A LOT. |
Он, должно быть, сильно тебя любит. |
I respect loyalty a lot. |
Ничто я не уважаю так сильно, как лояльность. |
Do you miss them a lot? |
Ты сильно по ним скучаешь? |
A lot rides on this. |
Джимми, мы сильно рискуем. |
Probably shot me a lot. |
Похоже, меня сильно зацепило. |
I know what I did was wrong and I live with a lot o' regrets, but what can I do? |
Я знаю, то, что я сделал, было неправильно и я очень сильно сожалею об этом, но что я могу сделать? |
He has grown a lot, hasn't he? |
' Он сильно подрос, не так ли? |
Did you lose a lot of weight or did you get six inches taller? |
Ты сильно похудел или стал на 6 дюймов выше? |
we roasted them, neither little neither a lot, and we ate them. |
Мы пожарили их, не сильно и не слабо, а затем ели их. |
Lilah, you have made a lot of great contributions and you've tried your best - |
Лайла. Ты вложила много сил и я знаю, что ты старалась очень, очень сильно... |
I mean a lot. |
В смысле, очень сильно. |
She was spitting an awful lot. |
Она жутко сильно плевалась. |