When you don't feel anything, it must be really fun to mess with somebody who feels a lot. |
Когда ты ничего не чувствуешь, наверное, весело быть с тем, кто чувствует так сильно. |
I think he's carrying around a lot of guilt that we made it home safe and friends of ours didn't. |
Думаю, у него сильно чувство вины, что он вернулся с войны невредимым, а многие наши друзья не смогли. |
The world has changed a lot since you were put away. |
Мир сильно переменился с тех пор, как ты оказался в тюрьме. |
I was under a lot of pressure following my retirement |
Но ты должен понять, что на меня сильно давили эмоции, связанные с моей отставкой. |
I like you a lot, and I don't care how pregnant you are. |
Сильно нравишься, и мне неважно, что ты беременна. |
Believe me when I say it took a lot of love for me to hate him the way I do. |
И поверьте мне, нужно очень сильно любить, чтобы потом так его возненавидеть. |
Would have bled a lot, right? |
Такой бы сильно кровоточил, верно? |
We'll do this guy right, and you'll feel a lot better. |
Мы его завалим, и тебе сильно полегчает. |
For someone in a hurry, you talk a lot. |
Для человека, который сильно торопится, ты болтаешь слишком много |
I still think of her a lot. |
Я и сейчас очень сильно скучаю по ней. |
Thank you... we risked a lot |
Спасибо. Однако мы сильно рисковали. |
I just thought... for you to have written that specially for your wife, you must really love her a lot. |
Нет. Я просто подумала... то, что вы пишете специально для жены, вы должны действительно сильно любить ее. |
I've changed a lot, cause I wanted to be something better than what I was before. |
Я сильно изменился, потому что хотел стать лучше, чем был раньше. |
James Hunt and McLaren have caught up a lot while you were away. |
Джеймс Хант и Макларен сильно продвинулись вперёд, пока вас не было. |
Pia too loves me a lot. |
"Пия тоже очень сильно любит меня." |
Not a lot, 'cause we're friends, but enough so that things will break, and you lie on the floor out of my way. |
Не сильно, потому что мы друзья, но достаточно, чтобы вырубить тебя, и ты будешь валяться на полу, не мешая мне. |
Figures on compliance costs with external environmental regulations were more difficult to obtain since they vary a lot between different products and export markets. |
Цифры о затратах на соблюдение зарубежных экологических правил получить гораздо сложнее, поскольку они весьма сильно различаются по отдельным продуктам и экспортным рынкам. |
Someone once told me it takes a lot of effort not to be free. |
Я слышал фразу, что нужно сильно стараться, чтоб не быть свободным. |
Daniel, I feel like that's a lot of faith to put in a scribble in a notebook. |
Дэниел, мне кажется, ты очень сильно полагаешься на каракули в блокноте. |
I don't know a lot of Spanish, Chief, but I heard Rosa say it too. |
Я не сильно знаю испанский, шеф, но я тоже слышал как Роза это говорила. |
He suffered a lot of pain while being treating of those wounds. |
Он сильно мучился, пока они не зажили. |
A lot of arm swelling, but good distal pulses, so... we can rule outcompartment syndrome. |
Ничего рука сильно опухла, но хороший пульс, так... мы можем исключить все другие синдромы. |
Obviously, if we're going to have a baby, our lives are going to change a lot. |
Очевидно, если у нас будет ребёнок, наши жизни сильно изменятся. |
I imagine that puts a lot of pressure on you... pressure to show results. |
Я думаю это сильно на вас давит... показывать результаты. |
If that's the case, then the suspect pool of whoever's framing him just got a lot bigger. |
В таком случае, число подозреваемых, кто бы его не подставлял, сильно увеличилось. |