Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Lot - Сильно"

Примеры: Lot - Сильно
When you don't feel anything, it must be really fun to mess with somebody who feels a lot. Когда ты ничего не чувствуешь, наверное, весело быть с тем, кто чувствует так сильно.
I think he's carrying around a lot of guilt that we made it home safe and friends of ours didn't. Думаю, у него сильно чувство вины, что он вернулся с войны невредимым, а многие наши друзья не смогли.
The world has changed a lot since you were put away. Мир сильно переменился с тех пор, как ты оказался в тюрьме.
I was under a lot of pressure following my retirement Но ты должен понять, что на меня сильно давили эмоции, связанные с моей отставкой.
I like you a lot, and I don't care how pregnant you are. Сильно нравишься, и мне неважно, что ты беременна.
Believe me when I say it took a lot of love for me to hate him the way I do. И поверьте мне, нужно очень сильно любить, чтобы потом так его возненавидеть.
Would have bled a lot, right? Такой бы сильно кровоточил, верно?
We'll do this guy right, and you'll feel a lot better. Мы его завалим, и тебе сильно полегчает.
For someone in a hurry, you talk a lot. Для человека, который сильно торопится, ты болтаешь слишком много
I still think of her a lot. Я и сейчас очень сильно скучаю по ней.
Thank you... we risked a lot Спасибо. Однако мы сильно рисковали.
I just thought... for you to have written that specially for your wife, you must really love her a lot. Нет. Я просто подумала... то, что вы пишете специально для жены, вы должны действительно сильно любить ее.
I've changed a lot, cause I wanted to be something better than what I was before. Я сильно изменился, потому что хотел стать лучше, чем был раньше.
James Hunt and McLaren have caught up a lot while you were away. Джеймс Хант и Макларен сильно продвинулись вперёд, пока вас не было.
Pia too loves me a lot. "Пия тоже очень сильно любит меня."
Not a lot, 'cause we're friends, but enough so that things will break, and you lie on the floor out of my way. Не сильно, потому что мы друзья, но достаточно, чтобы вырубить тебя, и ты будешь валяться на полу, не мешая мне.
Figures on compliance costs with external environmental regulations were more difficult to obtain since they vary a lot between different products and export markets. Цифры о затратах на соблюдение зарубежных экологических правил получить гораздо сложнее, поскольку они весьма сильно различаются по отдельным продуктам и экспортным рынкам.
Someone once told me it takes a lot of effort not to be free. Я слышал фразу, что нужно сильно стараться, чтоб не быть свободным.
Daniel, I feel like that's a lot of faith to put in a scribble in a notebook. Дэниел, мне кажется, ты очень сильно полагаешься на каракули в блокноте.
I don't know a lot of Spanish, Chief, but I heard Rosa say it too. Я не сильно знаю испанский, шеф, но я тоже слышал как Роза это говорила.
He suffered a lot of pain while being treating of those wounds. Он сильно мучился, пока они не зажили.
A lot of arm swelling, but good distal pulses, so... we can rule outcompartment syndrome. Ничего рука сильно опухла, но хороший пульс, так... мы можем исключить все другие синдромы.
Obviously, if we're going to have a baby, our lives are going to change a lot. Очевидно, если у нас будет ребёнок, наши жизни сильно изменятся.
I imagine that puts a lot of pressure on you... pressure to show results. Я думаю это сильно на вас давит... показывать результаты.
If that's the case, then the suspect pool of whoever's framing him just got a lot bigger. В таком случае, число подозреваемых, кто бы его не подставлял, сильно увеличилось.