Английский - русский
Перевод слова Long-term
Вариант перевода Долгосрочном плане

Примеры в контексте "Long-term - Долгосрочном плане"

Примеры: Long-term - Долгосрочном плане
Broadening the donor base can also contribute to the enhancement of long-term financial sustainability. Расширение донорской базы также могло бы способствовать укреплению финансовой устойчивости в долгосрочном плане.
It is important that urgent and collective actions, both short- and long-term, are taken to stem those adverse trends. Представляется необходимым предпринять срочные и коллективные действия, как в краткосрочном, так и в долгосрочном плане, с целью переломить эти негативные тенденции.
Its long-term goal is to reduce poverty in the LDCs through its two practice areas - local development and microfinance. В долгосрочном плане Фонд добивается снижения масштабов нищеты в НРС путем инвестирования в две области деятельности - развитие на местном уровне и микрофинансирование.
Our long-term aim should be the creation of a universal cyber culture - a universally accessible, secure and safe environment for all. Наша цель в долгосрочном плане должна состоять в формировании универсальной киберкультуры, то есть в создании общедоступных, безопасных и благоприятных рабочих условий для всех.
Adherence to the rule of law and the principles of the Charter is critical to conflict prevention, stability and sustainable long-term development. Соблюдение норм права и принципов Устава имеет важнейшее значение для предупреждения конфликтов, обеспечения стабильности и устойчивого развития в долгосрочном плане.
Finally, governments needed to take appropriate measures to monitor project implementation and ensure positive long-term outcomes. Наконец, правительствам необходимо принять соответствующие меры по мониторингу осуществления проектов и обеспечению позитивной отдачи от этих проектов в долгосрочном плане.
That is to say, short- to medium-term projects are designed to compensate for long-term disinvestments. Таким образом, краткосрочные и среднесрочные проекты призваны компенсировать нехватку необходимых ресурсов в долгосрочном плане.
Ms. Kondolo (Zambia) said that gender equality was a priority in her Government's long-term development plan. Г-жа Кондоло (Замбия) говорит, что гендерное равенство является одним из приоритетных пунктов в долгосрочном плане развития, принятом правительством ее страны.
Prevention is an important factor in the Commission's long-term plan for combating discrimination. Важным фактором в долгосрочном плане работы Комиссии в области борьбы с дискриминацией является предупреждение.
Measures for social protection in the poorest countries would include investing in long-term food security and providing additional resources through the World Bank. К числу мер обеспечения социальной защиты в наиболее бедных странах будут относиться выделение инвестиций на обеспечение продовольственной безопасности в долгосрочном плане и предоставление дополнительных ресурсов через Всемирный банк.
For long-term sustainability, a sound business environment and careful attention to social issues including human capital investment are indispensable. Для обеспечения стабильности в долгосрочном плане абсолютно необходимо наличие благоприятных условий для деятельности и уделение пристального внимания социальным вопросам, в том числе инвестированию в человеческий капитал.
(b) Partnerships have not been institutionalized, posing risks to their long-term durability. Ь) Партнерские связи не закреплены институционально, что ставит под угрозу их устойчивость в долгосрочном плане.
Acid deposition causes a long-term slow depletion of base cations from the soil. Кислотное осаждение является причиной медленного истощения запасов катионов оснований в почве в долгосрочном плане.
Enhancing agricultural productivity, including through technology and innovation, can provide a medium- to long-term solution. В среднесрочном и долгосрочном плане эту проблему можно решать путем повышения продуктивности сельского хозяйства, в том числе за счет внедрения технологий и инноваций.
HIV prevention is the cornerstone of our long-term success. Профилактика ВИЧ является залогом нашего успеха в долгосрочном плане.
It aims to contribute effectively to long-term efforts to combat climate change and its effects in developing countries. Она стремится вносить эффективный вклад в усилия по борьбе с последствиями изменения климата в долгосрочном плане в развивающихся странах.
We also believe that the Commission can play a useful role as a deliberative body in order to facilitate long-term consensus-building. Мы также считаем, что Комиссия может сыграть полезную роль в качестве совещательного органа в достижении консенсуса в долгосрочном плане.
Cooperation will focus on new sector-specific programmes aimed at creating long-term sustainability in key export sectors. Сотрудничество будет сосредоточено на осуществлении новых отраслевых программ, направленных на обеспечение устойчивого развития ключевых экспортных отраслей в долгосрочном плане.
It will need to be reliable over the long-term. Эта система должна быть надежной в долгосрочном плане.
The engagement of the Commission would help ensure mutual accountability between the Governments concerned and their partners, resulting in a long-term commitment from the international community. Задействованность Комиссии способствовала бы установлению взаимной ответственности соответствующих правительств и их партнеров, благодаря чему в долгосрочном плане можно было бы обеспечить приверженность со стороны международного сообщества.
The engagement of the Peacebuilding Commission in country-specific situations is based on and supports the principle of national ownership with a view to ensuring long-term sustainability. Задействованность Комиссии по миростроительству в рассмотрении конкретных страновых ситуаций основана на принципе национальной ответственности и его поддержке в целях обеспечения стабильности в долгосрочном плане.
She stated that the challenges to be overcome in order to improve the rights and security of religious minorities were significant and required short-term, medium-term and long-term solutions. Она заявила о том, что проблемы, которые необходимо решить в целях расширения прав и повышения степени безопасности религиозных меньшинств, характеризуются значительными масштабами и требуют поиска решений в кратко-, средне- и долгосрочном плане.
Greater operational capacity, as well as added political determination, will be necessary for the long-term success of reconciliation efforts. Для достижения в долгосрочном плане прогресса в отношении предпринимаемых для примирения усилий потребуется усиление оперативного потенциала, а также политической приверженности.
Drought has major implications not only on human life but also, increasingly, in terms of short-term and long-term economic losses. Засуха не только оборачивается серьезными последствиями для жизни человека, но и наносит все больший экономический ущерб в краткосрочном и долгосрочном плане.
This policy is based on a well-studied long-term plan aimed at meeting the growing energy needs of the country and its rapidly growing population. Эта политика основана на тщательно проработанном долгосрочном плане, направленном на удовлетворение растущих энергетических потребностей страны и ее быстро увеличивающегося населения.