Английский - русский
Перевод слова Long-term
Вариант перевода Долгосрочном плане

Примеры в контексте "Long-term - Долгосрочном плане"

Примеры: Long-term - Долгосрочном плане
The long-term outcome of this programme will be an array of tools and strategies for improved reading and writing. Результатом этой программы в долгосрочном плане станет ряд инструментов и стратегий, позволяющих улучшить обучение чтению и письму.
Developing countries require greater market access and support for capacity development in order to develop the long-term competitiveness that sustains economic development. Развивающиеся страны требуют расширения доступа на рынки и поддержки в создании потенциала в целях повышения в долгосрочном плане конкурентоспособности, которая обеспечивает экономическое развитие.
It may also affect the long-term welfare of those economies in transition which are currently in the process of accession. Это может также сказаться в долгосрочном плане на благосостоянии стран с переходной экономикой, которые в настоящее время находятся на этапе присоединения.
We stress that a verifiable and irreversible disarmament process is essential to the long-term credibility and viability of the NPT. Мы подчеркиваем, что поддающийся проверке и необратимый процесс разоружения необходим для авторитета и жизнеспособности ДНЯО в долгосрочном плане.
The business sector was increasingly realizing that social and environmental issues affected long-term profitability and sometimes impacted on shareholder value. Представители деловых кругов во все большей степени осознают, что вопросы социального развития и охраны окружающей среды в долгосрочном плане оказывают влияние на рентабельность, а иногда отражаются и на биржевой стоимости акций.
It should be evaluated over a long-term period, as it naturally goes through numerous ups and downs. Оно должно оцениваться в долгосрочном плане, поскольку оно, естественно, проходит различные периоды подъема и спада.
Climate change and the introduction of alien species constitute more long-term threats. В долгосрочном плане к числу угроз относятся изменение климата и привнесение чуждых видов.
This would threaten the long-term stability of the global economy. Такое положение подорвет в долгосрочном плане стабильность глобальной экономики.
The United Nations Environment Programme (UNEP) shifted its activities from emergency relief to long-term environmental reconstruction. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) переключилась с оказания чрезвычайной помощи на восстановление окружающей среды в долгосрочном плане.
More broadly, long-term sustainability needs for returning minority refugees and internally displaced persons are not being fully met in the Balkans. В целом же на Балканах задача обеспечения устойчивости положения возвращающихся беженцев и внутренних переселенцев из числа меньшинств в долгосрочном плане решена не полностью.
What the world needs now are leaders who are willing to bridge the gap between daunting short-term demands and desirable long-term outcomes. Сегодня мир нуждается в лидерах, которые хотели бы устранить расхождения между пугающими требованиями действий в краткосрочном плане и желаемыми результатами в долгосрочном плане.
Such a show of ingratitude may have long-term damaging consequences in terms of the willingness of Member States to undertake humanitarian missions. Проявление подобной неблагодарности может в долгосрочном плане негативно сказаться на готовности государств-членов принимать участие в гуманитарных миссиях.
Equally, it will have to formulate confidence-building measures to foster reconciliation as well as more long-term development strategies. Вместе с тем, ему придется разработать меры по укреплению доверия в целях содействия достижению согласия, а также стратегии развития в более долгосрочном плане.
The long-term objective is to harmonize transport statistics. В долгосрочном плане задача заключается в согласовании статистики транспорта.
Short-term solutions must be found to promote integration and acceptance of foreigners, whereas the long-term solution lay in human rights education. Для содействия интеграции иностранцев и проявлению терпимости к ним необходимо принять краткосрочные решения, тогда как в долгосрочном плане решение заключается в обеспечении образования в области прав человека.
Yet it was a dangerous mistake to believe that long-term positive economic development could be achieved at the expense of the environment. Однако надежда на то, что позитивное экономическое развитие в долгосрочном плане может быть обеспечено за счет окружающей среды, является опасной ошибкой.
It is felt that food aid cannot be used as a long-term solution to poverty. Было высказано мнение, что продовольственная помощь не может использоваться в качестве средства ликвидации проблемы нищеты в долгосрочном плане.
The long-term manageability of international migration hinges on making the option to remain in one's country a viable one for all people. Решение проблемы международной миграции в долгосрочном плане зависит от обеспечения всему населению возможности оставаться в своей стране.
The effective protection of indigenous peoples' heritage will be of long-term benefit to all humanity. Эффективная охрана наследия коренных народов в долгосрочном плане принесет пользу всему человечеству.
However, long-term global success in implementation of the agreements will require sustained international cooperation. Вместе с тем в долгосрочном плане для успешного осуществления соглашений в глобальном масштабе потребуется постоянное международное сотрудничество.
The long-term feasibility and sustainability of any infrastructure project depends on the capability of covering the running costs. В долгосрочном плане осуществимость и устойчивость любого проекта в области инфраструктуры определяются способностью покрывать эксплуатационные расходы.
We are confident that this exercise in democracy will give an impetus to the long-term economic development of our country. Мы уверены в том, что эта демократическая акция придаст импульс экономическому развитию страны в долгосрочном плане.
So, the project will contribute significantly to the empowerment of families within society and have long-term benefits. Тем самым проект внесет существенный вклад в улучшение положения семьи в обществе и принесет пользу в долгосрочном плане.
That was the first long-term project implemented jointly by the private sector and the Government. В долгосрочном плане это первый процесс, который осуществляется совместно частным сектором и правительством.
Particularly in Africa, long-term improvements in CSD would require sustained improvements in women and girl's education. Совершенствование работы над обеспечением ВРД в долгосрочном плане, особенно в Африке, потребует настойчивого улучшения образования женщин и девочек.