| But there could be a different kind of logic - the logic of affecting a tangible positive effect in a situation against all coolly calculated odds. | Однако может быть совершенно иная логика - логика обеспечения ощутимого позитивного воздействия на существующее положения вопреки всем трезво просчитанным прогнозам. |
| The latter combines a multiple-modal logic (with modalities representing beliefs, desires and intentions) with the temporal logic CTL*. | В BDICTL объединены много-модальная логика (описывающая в модальностях убеждения, желания и намерения) и темпоральная логика CTL*. |
| Some of these logics, such as linear temporal logic and computation tree logic, allow assertions to be made about the sequences of states that a concurrent system can pass through. | Некоторые из них, как, например, линейная темпоральная логика или логика вычислительного дерева, позволяют делать утверждения о последовательности состояний, через которые параллельная система может пройти. |
| The external logic is an economic logic: input leads to output, risk leads to reward. | Внешняя логика - экономическая логика: вход - выход, риск - награда. |
| I see no logic in that. | Мне интересно, есть ли в этом какая-либо логика. |
| 1.3.1. Guide components, section logic | 1.3.1 Составные части руководства, логика деления на разделы |
| I see the logic of the Secretary-General's invitations. | В направленных Генеральным секретарем приглашениях имеется своя логика. |
| Full access to logic, emotions, memories. | Ей полностью доступна логика, эмоции, память. |
| That's some Hell's Kitchen logic for you. | Такая логика свойственна жителям Адской Кухни. |
| The logic of using force and of attempting to impose faits accomplis is an unsound logic that is doomed to failure. | Логика применения силы и навязывания свершившихся фактов является неразумной и заведомо обречена на провал. |
| There is a certain logic to your logic. | В вашей логике несомненно есть логика. |
| Your logic does not resemble our Earth logic. | Твоя логика не в ладах с логикой землян. |
| Your logic is solid, but... I will not follow logic. | Ваша логика крепка, но я не могу следовать ей. |
| The logic of confrontation is increasingly giving way to the logic of conciliation and cooperation throughout the world. | Логика конфронтации постепенно уступает место логике примирения и сотрудничества во всем мире. |
| The logic of peace must finally overcome the logic of war. | Логика мира должна в конечном итоге восторжествовать над логикой войны. |
| The logic of competition has to be balanced by the logic of solidarity. | Логика конкуренции должна уравновешиваться логикой солидарности. |
| The mercantilist logic underpinning the MTS needs to be overhauled with development logic. | Логика меркантилистских концепций, на которых построена многосторонняя торговая система, требует основательной ревизии с применением логики развития. |
| In so doing, the logic of peaceful negotiations should prevail over the logic of force. | При этом логика мирных переговоров должна возобладать над логикой силы. |
| The logic you're looking for... the logic is that there is no logic. | Логика, которую вы ищете, эта логика в том, что здесь нет никакой логики. |
| In mathematics and logic, a higher-order logic is a form of predicate logic that is distinguished from first-order logic by additional quantifiers and, sometimes, stronger semantics. | Логика высшего порядка в математике и логике - форма предикатной логики, которая отличается от логики первого порядка дополнительными кванторами, а также более сильной семантикой. |
| For instance many-sorted predicate logic is considered a just variation of predicate logic. | Например, многозначная логика предикатов считается только изменением логики предикатов. |
| Throughout the greater part of our planet, the logic of confrontation is giving way to the logic of cooperation. | На большей части нашей планеты логика конфронтации уступает место логике сотрудничества. |
| The logic of violence, vengeance and destruction continues to prevail over the logic of dialogue and reason. | Логика насилия, мести и разрушения по-прежнему берет верх над логикой диалога и здравого смысла. |
| Sure, but gut logic aside, I think we can all agree here that actual logic is better. | Конечно, но интуиция игнорирует логику, я думаю, все согласны, что логика - это лучше. |
| We hope that the logic of peace will finally overcome the logic of war, on the basis of the cease-fire, which is yet to come into effect. | Мы надеемся, что логика мира в конечном итоге победит логику войны, основанием для чего должно служить прекращение огня, которое пока не вступило в силу. |