It has a nice, simple logic to it. |
В этом была хорошая простая логика. |
There's a certain sincere logic in that, I suppose. |
Какая-то искренняя логика в этом вобщем есть. |
It's got nice logic to it. |
Да, логика в этом есть. |
There is a pleasing logic about what you say, yes. |
В том, что ты говоришь, есть приятная логика, да. |
In this one I'm just using the interspecies molecule, but the logic is exactly the same. |
Здесь я просто использую межвидовую молекулу, но логика точно такая же. |
Perfect logic when you're six. |
Идеальная логика, когда ты шесть. |
Cold, clear logic wins the day. |
Хладнокровие и ясная логика всегда выигрывают. |
It makes illogical guesses which turn out to be more logical than logic itself. |
Он делает нелогичные догадки, которые оказываются более логичными, чем сама логика. |
I suppose that has a certain logic. |
Я полагаю, в этом есть определенная логика. |
I said his logic made sense to me. |
Я сказала, что его логика мне понятна. |
There's a logic to how it works. |
В том, как оно работает, существует логика. |
So I don't really follow your logic. |
Поэтому мне не совсем понятна твоя логика. |
It's quintessential outside-the-box Cappie logic. |
Это основная не ограничнная рамками логика Кэппи. |
I like your logic, Mommy. |
Мне нравится твоя логика, мама. |
When you don't understand, it's only dialectical logic. |
Когда ты не понимаешь, это всего лишь диалектическая логика. |
Vulcan logic... add that to the list. |
Вулканская логика... и это в тот же список. |
While a hopeless idealist, his theories have a clean and inviting logic to them. |
Хоть он и безнадежный идеалист, в его теориях есть четкая, привлекательная логика. |
This logic is explicitly stated in many policy documents, but often without sufficient modelling and analysis. |
Эта логика прямо прослеживается во многих политических документах, но нередко не опирается в достаточной степени на данные моделирования и анализа. |
History and logic suggest that the more profitable a proposal, the easier will it be to recruit partners for its implementation. |
История и логика подсказывают, что чем более выгодным является предложение, тем легче найти партнеров для его осуществления. |
We must not all be consumed by the military logic and dimension that is unfolding before our eyes. |
Нам не нужно допускать, чтобы нас всемерно поглощала военная логика и проблематика, которая эволюционирует у нас на глазах. |
This logic could be used to the whole area of space security. |
Эта логика могла бы быть применена и ко всей сфере космической безопасности. |
We will greatly miss Ambassador Heinsberg, but we are sure that German logic will serve us well in our future work. |
Нам будет очень недоставать посла Хайнсберга, но мы уверены, что немецкая логика хорошо послужит нам в нашей будущей работе. |
The logic of war is the logic of conquest or of the distribution of one sole possible world. |
Логика войны - это логика покорения или раздела одного-единственного возможного мира. |
The internal side of our nature is a moral logic and often an inverse logic. |
Внутренняя сторона нашего характера - это моральная логика и часто обратная логика. |
So, we have not just logic but logic with environment. |
То есть не просто логика, но логика с поведением. |