| It has a nice, simple logic to it. | В этом была хорошая простая логика. |
| There's a certain sincere logic in that, I suppose. | Какая-то искренняя логика в этом вобщем есть. |
| It's got nice logic to it. | Да, логика в этом есть. |
| There is a pleasing logic about what you say, yes. | В том, что ты говоришь, есть приятная логика, да. |
| In this one I'm just using the interspecies molecule, but the logic is exactly the same. | Здесь я просто использую межвидовую молекулу, но логика точно такая же. |
| Perfect logic when you're six. | Идеальная логика, когда ты шесть. |
| Cold, clear logic wins the day. | Хладнокровие и ясная логика всегда выигрывают. |
| It makes illogical guesses which turn out to be more logical than logic itself. | Он делает нелогичные догадки, которые оказываются более логичными, чем сама логика. |
| I suppose that has a certain logic. | Я полагаю, в этом есть определенная логика. |
| I said his logic made sense to me. | Я сказала, что его логика мне понятна. |
| There's a logic to how it works. | В том, как оно работает, существует логика. |
| So I don't really follow your logic. | Поэтому мне не совсем понятна твоя логика. |
| It's quintessential outside-the-box Cappie logic. | Это основная не ограничнная рамками логика Кэппи. |
| I like your logic, Mommy. | Мне нравится твоя логика, мама. |
| When you don't understand, it's only dialectical logic. | Когда ты не понимаешь, это всего лишь диалектическая логика. |
| Vulcan logic... add that to the list. | Вулканская логика... и это в тот же список. |
| While a hopeless idealist, his theories have a clean and inviting logic to them. | Хоть он и безнадежный идеалист, в его теориях есть четкая, привлекательная логика. |
| This logic is explicitly stated in many policy documents, but often without sufficient modelling and analysis. | Эта логика прямо прослеживается во многих политических документах, но нередко не опирается в достаточной степени на данные моделирования и анализа. |
| History and logic suggest that the more profitable a proposal, the easier will it be to recruit partners for its implementation. | История и логика подсказывают, что чем более выгодным является предложение, тем легче найти партнеров для его осуществления. |
| We must not all be consumed by the military logic and dimension that is unfolding before our eyes. | Нам не нужно допускать, чтобы нас всемерно поглощала военная логика и проблематика, которая эволюционирует у нас на глазах. |
| This logic could be used to the whole area of space security. | Эта логика могла бы быть применена и ко всей сфере космической безопасности. |
| We will greatly miss Ambassador Heinsberg, but we are sure that German logic will serve us well in our future work. | Нам будет очень недоставать посла Хайнсберга, но мы уверены, что немецкая логика хорошо послужит нам в нашей будущей работе. |
| The logic of war is the logic of conquest or of the distribution of one sole possible world. | Логика войны - это логика покорения или раздела одного-единственного возможного мира. |
| The internal side of our nature is a moral logic and often an inverse logic. | Внутренняя сторона нашего характера - это моральная логика и часто обратная логика. |
| So, we have not just logic but logic with environment. | То есть не просто логика, но логика с поведением. |