Английский - русский
Перевод слова Logic
Вариант перевода Логика

Примеры в контексте "Logic - Логика"

Примеры: Logic - Логика
There... there has got to be some sort of logic. Здесь... здесь должна быть какая-то логика.
It's... it's his weird cult logic. Это... это странная логика поклонения.
Or she'd at least tell you why your logic was faulty. Или она по крайней мере сказала почему твоя логика является ошибочной.
During the year, COMRA will work on fuzzy logic and artificial neural network techniques to provide information on areas with no data. В течение года КОИОМРО будет применять методики «нечеткая логика» и «искусственная нейронная сеть», чтобы получить представление о районах, по которым нет данных.
Although I do believe my logic is sound. Хотя логика в моих словах была.
It's just... basic logic. Это - просто... основная логика.
One of my specialties - warped logic. Одна из моих особенностей - извращенная логика.
This logic, these minds are dark, monstrous forces to explore. Эта логика, эти рассудки темны, словно лесные дебри для исследователя.
The phenomena are transient, their logic is still escaping me, but I'm close to the aim. Явления мимолетны, их логика мне пока неясна, но я чувствую приближение цели.
Fairly twisted logic, Max, even for you. Довольно странная логика, даже для тебя.
His motivations were atrocious, yes, but his logic was sound. Его мотивация была отвратительна, но логика здравой.
It's logic, Spock. I thought you'd like that. Логика, Спок, я думал ты оценишь.
Mediation, however, has its own logic and approach, aspects of which may be relevant to other approaches to the peaceful settlement of disputes. Для посредничества, однако, характерна своя собственная логика и подходы, некоторые аспекты которых могут быть актуальны и для других методов мирного разрешения споров.
This is the immutable logic reflected in the line of the Democratic People's Republic of Korea in simultaneously developing the two fronts. Такова незыблемая логика, отражающаяся в проводимой в Корейской Народно-Демократической Республике линии на одновременное развертывание двух фронтов.
These measures also continue to be invariably underpinned by the security logic of the nuclear-weapon States and not by the security logic of the non-nuclear-weapon States. В этих мерах также неизменно преобладает логика безопасности государств, обладающих ядерным оружием, а не логика безопасности государств, не обладающих ядерным оружием.
Thus, all we are saying is that the logic that he applied to the Peacebuilding Commission is the same logic that ought to be applied to the Security Council. Поэтому мы говорим лишь о том, что логика, имеющая отношение к Комиссии по миростроительству, - это та же логика, которая должна применяться к Совету Безопасности.
Therefore the logic of limiting the active duration of remotely delivered mines should apply equally to non-remotely delivered mines laid outside fenced and marked areas, a logic which is already recognised with regard to APM in Amended Protocol II. И поэтому логика ограничения активной продолжительности функционирования дистанционно устанавливаемых мин должна в равной мере применяться и к минам недистанционной доставки, устанавливаемым вне огороженных и промаркированных районов, и эта логика уже признана применительно к ППМ в пересмотренном Протоколе II.
More recently, Michael Wooldridge has extended BDICTL to define LORA (the Logic Of Rational Agents), by incorporating an action logic. Позднее Майкл Вулдридж расширил BDICTL до LORA (the Logic Of Rational Agents (логика рациональных агентов)), используя логику действий (action logic).
Modal logic Normal modal logic Kripke semantics Chellas, B. F. (1980) Modal Logic: An Introduction. Модальная логика Нормальная модальная логика Семантика Крипке Chellas, B. F. (1980) Modal Logic: An Introduction.
Under his leadership, a breakthrough has been achieved in the quest for peace in the Democratic Republic of the Congo, where the logic of the search for agreement has replaced the logic of war. Под Вашим руководством, г-н Морджан, достигнут перелом в поисках мира в Демократической Республике Конго, где логика поиска согласия сменила логику войны.
In particular, every graph property that can be expressed in MSO1 monadic second-order logic (a form of logic allowing quantification over sets of vertices) has a linear-time algorithm for graphs of bounded clique-width, by a form of Courcelle's theorem. В частности, любой инвариант графа, который может быть выражен в MSO1 (одноместная логика второго порядка, вид логики второго порядка, позволяющая кванторы над множествами вершин) имеет алгоритм линейного времени для графов с ограниченной шириной по одной из формулировок теоремы Курселя.
Photonic logic is the use of photons (light) in logic gates (NOT, AND, OR, NAND, NOR, XOR, XNOR). Фотонная логика гипотетически должна использовать фотоны света в логических вентилях (таких как NOT, AND, OR, NAND, NOR, XOR, XNOR).
I know feelings and emotions can overwhelm our logic, and at the same time, logic can ruin the emotions that make life worth living. Я знаю, что чувства и эмоции могут побороть логику, и в то же время логика может порушить эмоции, ради которых стоит жить.
In fact, I believe that the logic of power and confrontation that has marked the twentieth century should give way to a logic of solidarity that will make international relations more humane, based on fair exchange and shared prosperity. К тому же я считаю, что на смену логике силы и конфронтации, характерной для ХХ века, должна прийти логика солидарности, которая позволит сделать международные отношения более гуманными, основанными на справедливом обмене и всеобщем процветании.
The logic of force has unquestionably become an outdated logic, which can in no way lead to the establishment of sound international relations or ensure lasting solutions to the problems that inevitably arise from time to time in inter-State relations. Нет сомнения в том, что логика силы устарела, и она никоим образом не может привести к формированию здоровых международных отношений или нахождению прочных решений проблем, которые неизбежно периодически возникают в межгосударственных отношениях.