Английский - русский
Перевод слова Logic
Вариант перевода Логика

Примеры в контексте "Logic - Логика"

Примеры: Logic - Логика
Can any logic, law or legal reasoning justify this tragedy? Может ли какая-либо логика, закон или юридическое основание оправдать такую трагедию?
What logic is in an argument that armed groups are protected by UPDF? Какова логика аргумента о том, что вооруженные группировки находятся под защитой УПДФ?
Humanitarian considerations and logic may demand this, but no such provision is to be found in the Convention and neither is such expulsion condemned by customary international law... Этого могут требовать гуманитарные соображения и логика, однако в Конвенции такого положения нет и в международном обычном праве такая высылка не осуждается...
The inherent logic of that argument has been recognized by the community of nations that have adhered to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Присущая этому аргументу логика уже признана сообществом наций, которое выполняет Договор о нераспространении ядерного оружия.
Giving precedence to the logic of force, violating the sovereignty of nations and taking actions that affect people's future compromise legitimacy and the principle of equality. Логика силы, нарушение суверенитета государства и действия, которые сказываются на будущем людей, подрывают законность и принцип равенства.
I even rewrite the whole logic of the player on the script, and a large part of the engine. Я даже переписать вся логика игрока по сценарию, и большая часть двигателя.
Kohlberg followed the development of moral judgment far beyond the ages studied earlier by Piaget, who also claimed that logic and morality develop through constructive stages. Кольберг отследил нравственное развитие далеко за границами тех возрастов, что ранее были изучены Ж. Пиаже, который также утверждал, что логика и мораль развиваются на основе конструктивных этапов.
However, it can be observed that Empedocles also included plants in this transmigration, thus the same logic should have applied to eating them. Вместе с тем, можно отметить, что Эмпедокл также включил растения в это переселение, таким образом, та же логика должна применяться при поедании растений.
If there's one thing I can always count on, it's you and your logic so... Если есть одна вещь на которую я всегда смогу расчитывать, то это ты и твоя логика...
You're about to remind me that logic alone dictates your actions? Вы собираетесь напомнить мне, что только логика диктует ваше поведение?
Its logic was as foreign to him as... as a salad sandwich. Эта логика была чужда ему, как... как сэндвич с салатом.
His logic for doing so... our devotion to him has, the Reverend believes, been tempting fate, and now I'm... Его логика была в... нашей преданности ему, Преподобный верит, что испытывает судьбу, и теперь я...
And then one day that logic was proven all wrong, because the tide... came in, gave me a sail. И однажды логика оказалась повержена, потому что приливом... мне принесло парус.
This isn't about logic, Tuvok, it's about instinct. Это не логика, Тувок, это интуиция.
And all my logic said that I would never see this place again. Моя логика кричала, что я больше никогда не увижу Мемфис.
I don't want logic, I want dirt. А мне не нужна логика, мне нужен компромат.
So in my opinion, the research evidence is compelling and the logic of this is compelling. По моему мнению, научные доказательства неоспоримы, как и логика всего этого.
And in our modern country, the role of logic and reason no longer includes mediating between wealth and power the way it once did. И в нашей современной стране, роль посредника между властью и состоянием больше не исполняет логика и расчет, как было раньше.
The logic behind the separation was absolutely clear: banks whose deposits were insured by the taxpayers should not be allowed to speculate with their depositors' money. Логика позади разграничения была абсолютно очевидной: банкам, чьи депозиты были застрахованы налогоплательщиками, нельзя было разрешать спекулировать деньгами своих вкладчиков.
The West's logic for enlargement was geopolitical: to bring the former Soviet republics and socialist states of Central and Eastern Europe into the Western sphere of political and economic influence. Логика Запада относительно расширения была геополитической: включить бывшие советские республики и социалистические государства Центральной и Восточной Европы в сферу западного политического и экономического влияния.
But the logic of the situation is that, sooner or later, perhaps after a crisis or two, compromise will be found. Но логика ситуации такова, что рано или поздно, быть может после одного-двух кризисов, компромисс будет найден.
For much of the 1990s, the political logic was clear: use the stock market to finance former SOEs and slacken regulation. На протяжении большей части 1990-х годов политическая логика была достаточно ясна: использовать фондовый рынок для финансирования бывших государственных предприятий и ослабить регулирование.
In quantum mechanics, quantum logic is a set of rules for reasoning about propositions that takes the principles of quantum theory into account. Квантовая логика - раздел логики, необходимый для рассуждения о предложениях, которые учитывают принципы квантовой теории.
Possibility theories like, for instance, fuzzy sets, fuzzy logic and possibility theory are alternatives to probability to model uncertainty. Теории возможностей, такие как, например, нечеткие множества, нечеткая логика и собственно теория возможностей предлагают различные альтернативы для моделирования неопределенности с помощью вероятности.
Well, given that missing you is predicated on you leaving, logic dictates you must leave. В таком случае, коль скоро для тоски нужно твое отсутствие, логика подсказывает, что ты должен ехать.