Английский - русский
Перевод слова Logic
Вариант перевода Логика

Примеры в контексте "Logic - Логика"

Примеры: Logic - Логика
The logic behind Russian concerns is simple and clear. Логика российских озабоченностей проста и понятна.
This logic follows the dictates of convenience and not the needs of global peace and security. Эта логика продиктована соображениями удобства, а не необходимостью поддержания международного мира и безопасности.
The same logic applies to the waiver of immunity. Эта же логика применима к отказу от иммунитета.
Political, economic, social and ecological logic required a radical transformation of those patterns. Политическая, экономическая, социальная и экологическая логика требует радикальной трансформации этих моделей.
The logic of the original text was fully reversed to seek better protection of the environment. Логика исходного текста была изменена на обратную, чтобы усилить защиту окружающей среды.
Such logic is simply not understandable in our world. Логика подобного рода в нашем мире просто непонятна.
As in economics, the logic of joint consolidated actions should prevail in matters of security and the elimination of surplus weapons worldwide. Как и в экономике, логика совместных, солидарных действий должна возобладать в вопросах безопасности и избавления мира от излишних вооружений.
Neither practice nor logic appear to show that such consequences would differ. Представляется, что ни практика, ни логика не свидетельствуют в пользу того, что такие последствия различны.
The current financial logic largely catered to the interests of donors. Нынешняя финансовая логика отвечает прежде всего интересам доноров.
As we have observed on many different occasions, the logic of the Convention is based on a zonal approach to regulation. Как мы неоднократно отмечали, логика Конвенции основывается на зональном подходе к регулированию.
Some Powers, whenever their logic fails, simply use the language of threats. Некоторые державы всякий раз, когда их логика не срабатывает, просто прибегают к использованию языка угроз.
The logic of faceted classification allows multiple attributes to be assigned to any given resource entry. Логика фасетной классификации позволяет присваивать несколько атрибутов любому данному элементу ресурсов.
The main logic behind privately managed funds is that professional VC managers have clear interests in identifying and backing commercially successful enterprises. Основная логика, лежащая в основе использования фондов, находящихся в частном управлении, заключается в том, что профессиональные менеджеры ВК прямо заинтересованы в выявлении и поддержке коммерчески успешных предприятий.
Such logic can only provide justification for the proliferation in every instance of international tension and conflict. Такая логика может лишь давать оправдание для ядерного распространения в каждом случае международной напряженности и конфликта.
Beyond scientific and environmental considerations lies the logic of economics. За научными и экологическими соображениями скрывается логика экономики.
That is the logic that should prevail in all spheres. Именно эта логика должна возобладать во всех сферах.
The logic of coercion and intimidation will have dire consequences and exacerbate current global problems. Логика принуждения и запугивания приведет к тяжелым последствиям и усугубит текущие глобальные проблемы.
The relentless logic of cumulative causation strongly threatens to push LDCs even further behind. Неумолимая логика раскручивания причинно-следственных связей серьезно грозит еще более отбросить НРС назад.
The very logic underlying the evolution of present-day international relations proves the futility of unilateral and bloc-based schemes, particularly those based on force. И сама логика развития современных международных отношений доказывает несостоятельность односторонних и блоковых схем, особенно силовых.
Now there may be a sound logic for that. Ну, быть может, на этот счет и есть веская логика.
A similar logic should prevail at the international level. Аналогичная логика должна взять верх и на международном уровне.
Well, it has a sort of logic. Да, прослеживается своего рода логика.
The circular logic dictating his never-ending cycle was not formed overnight. Повторяющаяся логика, создавшая замкнутый круг, не сформировалась за одну ночь.
Look, whatever your twisted guy logic is, Послушай, несмотря на то, какова твоя изощренная мужская логика,
That logic's airtight, But unfortunately, it wasn't conceived here. Логика безупречная, но к сожалению он был зачат не здесь.