Английский - русский
Перевод слова Lies
Вариант перевода Находится

Примеры в контексте "Lies - Находится"

Примеры: Lies - Находится
The answer, of course, lies in those vases. Ответ, конечно, находится в этих вазах.
But through this door lies a deep, serene quietude. Но за этой дверью находится зона глубокого, безмятежного покоя.
If the mountain's true, the hidden door lies directly above us. Если карта верна, потайная дверь находится прямо над нами.
The answer lies in this movie I found on the Internet. Ответ находится в этом фильме, который я нашел в интернете.
To the east of here lies the place we call the Dead Lands. Находится место, которое мы называем Мёртвые Земли.
Though I have judgment enough to know that under there lies a fish much cleverer than I. Но я хорошо понимаю, что под водой находится рыба, гораздо умнее меня.
The tomb lies just east of the river. Гробница находится к востоку от реки.
Between a Marlins jersey and absolute truth lies the better part of decorum. Эрик, иногда между Марлинс-Джерси и абсолютной правдой находится лучшая часть этикета.
Lithuania stated that part of the chemical munitions dump site in the Gotland Basin lies within the exclusive economic zone of Lithuania. Литва отметила, что часть затопленных в Готландском бассейне химических боеприпасов находится в пределах ее исключительной экономической зоны.
The decision on the programme of work for the Conference on Disarmament lies, first and foremost, in our hands. Решение по программе работы Конференции по разоружению находится прежде всего в наших руках.
The importance for macroeconomic policy lies in the close association between balance of payments outcomes, budget deficits and monetary policy stance. Их значение для макроэкономической политики находится в области тесной связи между результатами платежного баланса, бюджетными дефицитами и позицией кредитно-денежной политики.
Just remember the true spirit of Christmas lies in your heart. Только запомни, что настоящий дух Рождества находится в твоем сердце
As Mr. Carnahan works out a plea deal with the Attorney General, President Cooper now lies in state in the capitol rotunda. Пока мистер Карнахен договаривается о признании вины с генпрокурором, президент Купер в настоящее время находится в большом зале Капитолия.
On a side road in Kensington lies the Ashburn hotel. Ashburn находится на одной из боковых улиц в аристократическом районе Кенсингтон.
Protecting human beings lies at the heart of our interest in the Human Rights Council. В центре нашей заинтересованности в Совете по правам человека находится защита прав человека.
The key to progress lies in a very limited number of capitals - and bilateral consultations among these capitals. Ключ к прогрессу находится в очень небольшом числе столиц - и дело тут за двусторонними консультациями среди этих столиц.
The future of the United Nations now lies in the hands of the Member States. Будущее Организации Объединенных Наций теперь находится в руках ее государств-членов.
The question of my rank lies fully in the competence of the President. А вопрос о моих званиях находится исключительно в компетенции Президента.
Don't forget where your heart lies. Не забывай, где находится твоё сердце.
my bonnie lies over the sea, my bonnie lies over the ocean, мой милый, находится за морем мой милый за океаном.
The legal status of persons in need of protection lies somewhere between that of asylum-seekers and that of recognized refugees. Юридический статус подлежащих защите лиц находится где-то посредине между статусом просителей убежища и статусом беженцев, признанных в качестве таковых.
It dates back to the 10th century, lies 7 m below street level and was first reconstructed in 1970. Восходит к Х веку, находится на 7 м ниже уровня улицы и впервые реконструировалась в 1970 году.
Maffei 1 lies in the Zone of Avoidance and is heavily obscured by the Milky Way's stars and dust. Maffei 1 находится за центральной плоскостью Млечного Пути и поэтому её наблюдения затруднены из-за звёзд и пыли.
It lies next to Neltume in the international road to Hua Hum Pass, in the border to Argentina. Он находится рядом с Нельтуме на пути международной дороги к перевалу Хуахум на границе с Аргентиной.
Flagstaff lies near the southwestern edge of the Colorado Plateau, along the western side of the largest contiguous ponderosa pine forest in the continental United States. Флагстафф находится вблизи юго-западного края Плато Колорадо, вдоль западной стороны самого большого сплошного леса жёлтой сосны в континентальной части США.